Глосарій
Файл глосарію .i18n/term.yml
може бути створений нижче як приклад глосарію, вихідною мовою якого є китайська :
zh:
快猫星云: Flashcat
zh>en:
告警: alert
故障: incident
Серед них zh:
означає глосарій китайської мови за замовчуванням : Тобто незалежно від того, на яку мову він перекладається, китайська 快猫星云
перекладається на Flashcat
.
zh>en:
означає, що під час перекладу з китайської на англійську 告警
перекладається на alert
, а 故障
– на incident
.
Тут після zh>
можна записати кілька цільових мов, що може спростити конфігурацію термінів у подібних мовах.
Наприклад, zh>sk>cs
означає, що під час перекладу китайської на словацьку та чеську мови цей список термінології використовується спільно.
[!TIP]
Багатоцільові термінологічні глосарії та термінологічні глосарії з одним запереченням підтримують комбіноване використання. Наприклад, можна визначити три термінологічні глосарії zh>sk>cs
, zh>sk
і zh>cs
.