Глосарій

Файл глосарію .i18n/term.yml може бути створений нижче як приклад глосарію, вихідною мовою якого є китайська :

zh:
  快猫星云: Flashcat

zh>en:
  告警: alert
  故障: incident

Серед них zh: означає глосарій китайської мови за замовчуванням : Тобто незалежно від того, на яку мову він перекладається, китайська 快猫星云 перекладається на Flashcat .

zh>en: означає, що під час перекладу з китайської на англійську 告警 перекладається на alert , а 故障 – на incident .

Тут після zh> можна записати кілька цільових мов, що може спростити конфігурацію термінів у подібних мовах.

Наприклад, zh>sk>cs означає, що під час перекладу китайської на словацьку та чеську мови цей список термінології використовується спільно.

[!TIP] Багатоцільові термінологічні глосарії та термінологічні глосарії з одним запереченням підтримують комбіноване використання. Наприклад, можна визначити три термінологічні глосарії zh>sk>cs , zh>sk і zh>cs .