Особливості Продукту

i18 — інструмент командного рядка для перекладу Markdown & Yaml

Може Ідеально Підтримувати Формат Markdown

Підтримує переклад таблиць Markdown без пошкодження формату; не перекладає слова в математичних формулах або посиланнях.

Підтримує переклад змішаних HTML Markdown , вміст у тегах <pre> і <code> HTML вбудованих у MarkDown не перекладається

Може Розпізнавати Математичні Формули Та Пропускати Переклад

Математичні формули розпізнаються, а переклад пропускається.

Щоб дізнатися, як писати математичні формули, зверніться до " Github Про написання математичних виразів" .

Можливість Перекладу Коментарів У Фрагментах Коду

Вбудований код і його фрагменти не перекладаються, але коментарі в коді можна перекладати.

У коментарях до перекладу потрібно вказувати мову після ``` , ```rust :

Наразі він підтримує переклад анотацій мовами toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php та іншими мовами .

Якщо ви хочете перекласти всі неанглійські символи в коді, позначте сегмент коду ```i18n .

Якщо потрібна мова програмування недоступна, зв’яжіться з нами .

Дружній До Командного Рядка

Існує багато важких інструментів для керування документами перекладу.

Для програмістів, які знайомі з git , vim і vscode , використання цих інструментів для редагування документів і керування версіями, безсумнівно, збільшить вартість навчання.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Серед принципових віруючих рішення корпоративного рівня є синонімом того, що вони громіздкі, неефективні та складні у використанні.

Переклад має здійснюватися шляхом введення команд і завершення їх одним клацанням. Не повинно бути складних залежностей середовища.

Не додавайте сутності без необхідності.

Без Змін, Без Перекладу

Є також деякі інструменти перекладу командного рядка, наприклад translate-shell

Однак вони не підтримують ідентифікацію модифікацій файлів і лише перекладають змінені файли, щоб зменшити витрати та підвищити ефективність.

Переклад Можна Редагувати, І Машинний Переклад Не Перезапише Наявні Зміни.

Переклад доступний для редагування.

Змініть оригінальний текст і машинно перекладіть його ще раз, зміни перекладу, внесені вручну, не будуть перезаписані (якщо цей абзац оригінального тексту не було змінено).

Машинний Переклад Найкращої Якості

Ми розробили нове покоління технології перекладу, яка поєднує в собі технічні переваги традиційних моделей машинного перекладу та великих мовних моделей, щоб зробити переклад точним, гладким і елегантним.

Сліпі тести показують, що якість нашого перекладу значно краща порівняно з аналогічними службами.

Щоб досягти такої самої якості, обсяг ручного редагування, який вимагає Google Translate і ChatGPT в 2.67 і 3.15 рази перевищує наш відповідно.

Надзвичайно конкурентоспроможна ціна

дол./млн. слів
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Натисніть тут, щоб авторизуватися та автоматично i18n.site на бібліотеку github і отримати бонус $50 .

Примітка: кількість оплачуваних символів = кількість unicode у вихідному файлі × кількість мов у перекладі

Підтримка Перекладу YAML

Інструмент перекладає лише значення словника в YAML , а не ключі словника.

На основі перекладу YAML ви можете легко створювати міжнародні рішення для різних мов програмування.

Підтримка Конфігурації Заголовка Перекладу HOGO

Підтримує конфігурацію HOGO типу static blog і перекладає лише поля title , summary , brief та description .

Не Перекладайте Назви Змінних

Markdown використовується як шаблон електронної пошти, YAML використовується як конфігурація мовного файлу, і будуть змінні параметри (наприклад: поповнення ${amount} отримано).

Назви змінних, наприклад ${varname} не вважатимуться перекладом англійською мовою.

Оптимізація Перекладу Для Китаю, Японії Та Кореї

При Перекладі На Англійську Першу Літеру Назви Автоматично Вводять З Великої Літери.

У Китаї, Японії та Кореї немає великих і малих літер, але для назв англійською мовою першу літеру роблять великою.

i18 може розпізнавати назву в MarkDown і автоматично робитиме першу літеру великою під час перекладу на мову, чутливу до регістру.

Наприклад, 为阅读体验而优化 буде переведено в Optimized for Reading Experience .

Англійські Терміни Китайською, Японською, Корейською Та Китайською Не Перекладаються

Документи з Китаю, Японії та Кореї часто містять багато англійських термінів.

Машинний переклад китайської, японської та корейської мов став неанглійською мовою, і терміни часто перекладаються разом, наприклад таке китайське речення:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Якщо ви використовуєте Google або DeepL, вони обидва неправильно перекладають англійські терміни, які повинні залишатися оригінальними (взяти як приклад японську та французьку мови).

Перекладач Google

Перекладено на ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす мову :

Перекладено на Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique :

Falcon перекладається як faucon , а Llama - як lama . Як власні іменники, їх не слід перекладати.

Переклад DeepL

Перекладено на ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す мову :

DeepL Переклад наведеного вище на французьку (також переписуючи власні імена та додаючи непарний ... ):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

i18n.site Переклад

Переклад i18 розпізнає англійські терміни в китайських, японських і корейських документах і залишить терміни без змін.

Наприклад, результат перекладу з японської мови вище:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

Французький переклад:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Лише якщо між англійським словом і китайським, японським і корейським текстом є пробіл або англійська довжина перевищує 1, слово буде розглядатися як термін.

Наприклад: C罗 буде перекладено як Cristiano Ronaldo .

Можна Поєднувати З Більш Ніж i18n.site Мовами Для Створення Веб-Сайту

i18 інтегровано в інструмент командного рядка створення багатомовного веб-сайту i18n.site .

Подробиці див. у документації i18n.site .

Код З Відкритим Кодом

Клієнт повністю відкритий, а серверна частина коду є відкритою 90 Натисніть тут, щоб переглянути вихідний код .

Шукаємо волонтерів для участі в розробці відкритого коду та вичитку перекладених текстів.

Якщо ви зацікавлені, будь ласка → Натисніть тут, щоб заповнити свій профіль , а потім приєднайтеся до списку розсилки для спілкування.

Підтримувати Зв'язок

та . Ми повідомимо вас, коли будуть зроблені оновлення продукту.

Також просимо стежити за / акаунтами в соціальних i18n-site.bsky.social X.COM: @i18nSite