Imetafsiriwa Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique
Kifaransa :
Falcon
inatafsiriwa kama faucon
na Llama
inatafsiriwa kama lama
. Kama nomino sahihi, hazipaswi kutafsiriwa.
Imetafsiriwa kwa ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す
:
DeepL Tafsiri ya yaliyo hapo juu kwa Kifaransa (pia kuandika upya majina sahihi na kuongeza isiyo ya kawaida ...
):
Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.
i18
's tafsiri itatambua maneno ya Kiingereza katika hati za Kichina, Kijapani na Kikorea na kuacha masharti yakiwa sawa.
Kwa mfano, matokeo ya tafsiri ya Kijapani hapo juu ni:
Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす
Tafsiri ya Kifaransa ni:
Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse
Iwapo tu kuna nafasi kati ya neno la Kiingereza na maandishi ya Kichina, Kijapani na Kikorea au urefu wa Kiingereza ni mkubwa kuliko 1, neno hilo litachukuliwa kuwa neno.
Kwa mfano: C罗
itatafsiriwa kama Cristiano Ronaldo
.
i18n.site
Ili Kuunda Tovutii18
imeunganishwa kwenye zana ya mstari wa amri ya ujenzi wa tovuti ya lugha nyingi i18n.site
.
Tazama hati za i18n.site
kwa maelezo.
Mteja ni chanzo wazi kabisa, na upande wa 90 % ya msimbo ni chanzo wazi Bofya hapa ili kuona msimbo wa chanzo .
Tunatafuta watu wa kujitolea kushiriki katika kutengeneza msimbo wa chanzo huria na kusahihisha maandishi yaliyotafsiriwa.
Ikiwa una nia, tafadhali → Bofya hapa ili kujaza wasifu wako na kisha ujiunge na orodha ya wanaopokea barua pepe kwa mawasiliano.
Tafadhali na Tutakujulisha masasisho ya bidhaa yanapofanywa.
Pia karibu kufuata akaunti i18n-site.bsky.social za / X.COM: @i18nSite