Vipengele Vya Bidhaa

i18 ndio zana ya mstari wa amri ya kutafsiri Markdown & Yaml

Inaweza Kudumisha Kikamilifu Umbizo La Markdown

Inaauni tafsiri ya majedwali ya Markdown bila kuharibu umbizo haitafsiri maneno katika fomula za hisabati au viungo.

Inaauni tafsiri ya mchanganyiko HTML Markdown , yaliyomo katika lebo ya <pre> na <code> ya HTML iliyopachikwa katika MarkDown haijatafsiriwa

Inaweza Kutambua Fomula Za Hisabati Na Kuruka Tafsiri

Fomula za hisabati zinatambuliwa na tafsiri kurukwa.

Kwa jinsi ya kuandika fomula za hisabati, tafadhali rejelea " Github Kuhusu Kuandika Maneno ya Hisabati" .

Uwezo Wa Kutafsiri Maoni Katika Vijisehemu Vya Msimbo

Vijisehemu vya ndani vya msimbo na msimbo havitafsiriwi, lakini maoni katika msimbo yanaweza kutafsiriwa.

Maoni ya tafsiri yanahitaji kuashiria lugha baada ya ``` , ```rust :

Kwa sasa, inasaidia tafsiri ya ufafanuzi katika toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php na lugha nyinginezo .

Ikiwa ungependa kutafsiri herufi zote zisizo za Kiingereza kwenye msimbo, weka alama kwenye sehemu ya msimbo na ```i18n .

Ikiwa lugha ya programu unayohitaji haipatikani, tafadhali wasiliana nasi .

Mstari Wa Amri Ni Rafiki

Kuna zana nyingi nzito zinazopatikana za kudhibiti hati za utafsiri.

Kwa watayarishaji programu wanaofahamu git , vim , na vscode , kutumia zana hizi kuhariri hati na kudhibiti matoleo bila shaka kutaongeza gharama ya kujifunza.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Miongoni mwa waumini wa kanuni, masuluhisho ya kiwango cha biashara ni sawa na kuwa magumu, yasiyofaa, na magumu kutumia.

Tafsiri inapaswa kufanywa kwa kuingiza amri na kuikamilisha kwa mbofyo mmoja Kusiwe na tegemezi changamano za mazingira.

Usiongeze huluki isipokuwa lazima.

Hakuna Marekebisho, Hakuna Tafsiri

Pia kuna zana za kutafsiri za mstari wa amri, kama vile translate-shell

Hata hivyo, hazitumii kutambua marekebisho ya faili na hutafsiri faili zilizorekebishwa tu ili kupunguza gharama na kuongeza ufanisi.

Tafsiri Inaweza Kuhaririwa, Na Tafsiri Ya Mashine Haitabatilisha Marekebisho Yaliyopo.

Tafsiri inaweza kuhaririwa.

Rekebisha maandishi asilia na uyatafsiri kwa mashine tena, marekebisho ya mwongozo kwa tafsiri hayatafutwa (ikiwa aya hii ya maandishi asilia haijarekebishwa).

Tafsiri Bora Ya Mashine

Tumeunda kizazi kipya cha teknolojia ya utafsiri ambayo inachanganya manufaa ya kiufundi ya miundo ya utafsiri ya mashine ya jadi na miundo mikubwa ya lugha ili kufanya tafsiri kuwa sahihi, laini na maridadi.

Majaribio yasiyo na ufahamu yanaonyesha kuwa ubora wetu wa tafsiri ni bora zaidi ikilinganishwa na huduma zinazofanana.

Ili kufikia ubora sawa, kiasi cha uhariri unaohitajika na Google Tafsiri na ChatGPT ni mara 2.67 na mara 3.15 kuliko yetu mtawalia.

Bei yenye ushindani mkubwa

USD/maneno milioni
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Bofya hapa ili kuidhinisha na kufuata kiotomatiki github ya i18n.site na upokee bonasi $50 .

Kumbuka: Idadi ya herufi zinazoweza kutozwa = idadi ya unicode kwenye faili chanzo × idadi ya lugha katika tafsiri

Usaidizi Wa Tafsiri YAML

Zana hutafsiri tu thamani za kamusi katika YAML , si vitufe vya kamusi.

Kulingana na tafsiri YAML , unaweza kuunda kwa urahisi masuluhisho ya kimataifa kwa lugha mbalimbali za programu.

Usaidizi Wa Tafsiri HOGO Usanidi Wa Kichwa

Inaauni usanidi wa kichwa cha HOGO chapa blogu tuli, na hutafsiri sehemu title , summary , brief , na description pekee.

Usitafsiri Majina Tofauti

Markdown inatumika kama kiolezo cha barua pepe, YAML inatumika kama usanidi wa faili ya lugha, na kutakuwa na vigezo vinavyobadilika (kwa mfano: chaji ${amount} imepokelewa).

Majina yanayobadilika kama ${varname} hayatazingatiwa kama tafsiri za Kiingereza.

Uboreshaji Wa Tafsiri Kwa Uchina, Japani Na Korea

Inapotafsiriwa Kwa Kiingereza, Herufi Ya Kwanza Ya Kichwa Ina Herufi Kubwa Kiotomatiki.

Uchina, Japani na Korea hazina herufi kubwa au ndogo, lakini vichwa vya Kiingereza kwa ujumla vina herufi kubwa ya kwanza.

i18 inaweza kutambua kichwa katika MarkDown , na itaandika herufi kubwa kiotomatiki inapotafsiri katika lugha nyeti sana.

Kwa mfano, 为阅读体验而优化 itatafsiriwa katika Optimized for Reading Experience .

Maneno Ya Kiingereza Katika Kichina, Kijapani, Kikorea Na Kichina Hayatafsiriwi

Nyaraka kutoka Uchina, Japan na Korea mara nyingi huwa na maneno mengi ya Kiingereza.

Tafsiri ya mashine ya lugha za Kichina, Kijapani na Kikorea imekuwa lugha isiyo ya Kiingereza, na maneno mara nyingi hutafsiriwa pamoja, kama sentensi ifuatayo ya Kichina:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Ukitumia Google au DeepL, zote zinatafsiri vibaya maneno ya Kiingereza ambayo yanapaswa kubaki asili (chukua Kijapani na Kifaransa kama mifano).

Google Tafsiri

Imetafsiriwa kwa ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす :

Imetafsiriwa Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique Kifaransa :

Falcon inatafsiriwa kama faucon na Llama inatafsiriwa kama lama . Kama nomino sahihi, hazipaswi kutafsiriwa.

Tafsiri Ya DeepL

Imetafsiriwa kwa ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す :

DeepL Tafsiri ya yaliyo hapo juu kwa Kifaransa (pia kuandika upya majina sahihi na kuongeza isiyo ya kawaida ... ):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

i18n.tafsiri Ya Tovuti

i18 's tafsiri itatambua maneno ya Kiingereza katika hati za Kichina, Kijapani na Kikorea na kuacha masharti yakiwa sawa.

Kwa mfano, matokeo ya tafsiri ya Kijapani hapo juu ni:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

Tafsiri ya Kifaransa ni:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Iwapo tu kuna nafasi kati ya neno la Kiingereza na maandishi ya Kichina, Kijapani na Kikorea au urefu wa Kiingereza ni mkubwa kuliko 1, neno hilo litachukuliwa kuwa neno.

Kwa mfano: C罗 itatafsiriwa kama Cristiano Ronaldo .

Inaweza Kuunganishwa Na Zaidi Ya Lugha i18n.site Ili Kuunda Tovuti

i18 imeunganishwa kwenye zana ya mstari wa amri ya ujenzi wa tovuti ya lugha nyingi i18n.site .

Tazama hati za i18n.site kwa maelezo.

Nambari Ya Chanzo Wazi

Mteja ni chanzo wazi kabisa, na upande wa 90 % ya msimbo ni chanzo wazi Bofya hapa ili kuona msimbo wa chanzo .

Tunatafuta watu wa kujitolea kushiriki katika kutengeneza msimbo wa chanzo huria na kusahihisha maandishi yaliyotafsiriwa.

Ikiwa una nia, tafadhali → Bofya hapa ili kujaza wasifu wako na kisha ujiunge na orodha ya wanaopokea barua pepe kwa mawasiliano.

Endelea Kuwasiliana

Tafadhali na Tutakujulisha masasisho ya bidhaa yanapofanywa.

Pia karibu kufuata akaunti i18n-site.bsky.social za / X.COM: @i18nSite