Фак

Додавање Или Брисање Редова Превода, Што Доводи До Забуне У Преводу

[!WARN] Запамтите, број редова у преводу мора одговарати редовима у оригиналном тексту . Односно, када ручно прилагођавате превод, немојте додавати или брисати редове превода , иначе ће однос мапирања између превода и оригиналног текста бити поремећен.

Ако случајно додате или избришете линију, што изазива забуну, вратите превод на верзију пре измене, поново покрените i18 превод и поново кеширајте исправно мапирање.

Пресликавање између превода и оригиналног текста је везано за токен Креирајте нови токен у i18n.site/token избришите .i18h/hash и поново преведите да бисте избрисали збуњујуће мапирање (али то ће довести до губитка свих ручних подешавања превода).

YAML Како Избећи Претварање Везе HTML У Markdown :

Вредност YAML се третира као MarkDown за превод.

Понекад конверзија из HTMLMarkDown није оно што желимо, као што је <a href="/">Home</a> претварање у [Home](/) .

Додавање било ког атрибута осим href у ознаку a , као што је <a class="A" href="/">Home</a> , може избећи ову конверзију.

./i18n/hash Сукоба Датотека Испод

Избришите конфликтне датотеке и поново покрените i18 превод.