Фак
Додавање Или Брисање Редова Превода, Што Доводи До Забуне У Преводу
[!WARN]
Запамтите, број редова у преводу мора одговарати редовима у оригиналном тексту .
Односно, када ручно прилагођавате превод, немојте додавати или брисати редове превода , иначе ће однос мапирања између превода и оригиналног текста бити поремећен.
Ако случајно додате или избришете линију, што изазива забуну, вратите превод на верзију пре измене, поново покрените i18
превод и поново кеширајте исправно мапирање.
Пресликавање између превода и оригиналног текста је везано за токен Креирајте нови токен у i18n.site/token избришите .i18h/hash
и поново преведите да бисте избрисали збуњујуће мапирање (али то ће довести до губитка свих ручних подешавања превода).
YAML
Како Избећи Претварање Везе HTML
У Markdown
:
Вредност YAML
се третира као MarkDown
за превод.
Понекад конверзија из HTML
→ MarkDown
није оно што желимо, као што је <a href="/">Home</a>
претварање у [Home](/)
.
Додавање било ког атрибута осим href
у ознаку a
, као што је <a class="A" href="/">Home</a>
, може избећи ову конверзију.
./i18n/hash
Сукоба Датотека Испод
Избришите конфликтне датотеке и поново покрените i18
превод.