Karakteristikat E Produktit

i18 është mjeti i linjës së komandës për përkthim Markdown & Yaml

Mund Të Ruajë Në Mënyrë Të Përsosur Formatin E Markdown

Mbështet përkthimin e tabelave Markdown pa dëmtuar formatin nuk përkthen fjalë në formula ose lidhje matematikore.

Mbështet Markdown HTML përmbajtja në etiketat <pre> dhe <code> të HTML të ngulitura në MarkDown nuk përkthehet

Mund Të Njohë Formulat Matematikore Dhe Të Kapërcejë Përkthimin

Formulat matematikore njihen dhe përkthimi anashkalohet.

Për mënyrën e shkrimit të formulave matematikore, ju lutemi referojuni " Github Rreth shkrimit të shprehjeve matematikore" .

Aftësia Për Të Përkthyer Komentet Në Copa Kodi

Kodi i brendshëm dhe copat e kodit nuk përkthehen, por komentet në kod mund të përkthehen.

Komentet e përkthimit duhet të tregojnë gjuhën pas ``` , si : ```rust .

Aktualisht, ai mbështet përkthimin e shënimeve në toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php dhe gjuhë të tjera .

Nëse dëshironi të përktheni të gjitha karakteret jo anglisht në kod, shënoni segmentin e kodit me ```i18n .

Nëse gjuha e programimit që ju nevojitet nuk është e disponueshme, ju lutemi na kontaktoni .

Linja E Komandës Miqësore

Ka shumë mjete me peshë të rëndë në dispozicion për menaxhimin e dokumenteve të përkthimit.

Për programuesit që janë të njohur me git , vim dhe vscode , përdorimi i këtyre mjeteve për të redaktuar dokumentet dhe për të menaxhuar versionet padyshim që do të rrisë koston e mësimit.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Ndër besimtarët parimorë, zgjidhjet e nivelit të ndërmarrjes janë sinonim i të qenit të rëndë, joefikas dhe të vështirë për t'u përdorur.

Përkthimi duhet të bëhet duke futur komanda dhe duke e plotësuar atë me një klikim Nuk duhet të ketë varësi komplekse mjedisore.

Mos shtoni entitete nëse nuk është e nevojshme.

Asnjë Modifikim, Pa Përkthim

Ekzistojnë gjithashtu disa mjete përkthimi të linjës së komandës, si translate-shell

Megjithatë, ata nuk mbështesin identifikimin e modifikimeve të skedarëve dhe përkthen vetëm skedarë të modifikuar për të ulur kostot dhe për të rritur efikasitetin.

Përkthimi Mund Të Modifikohet Dhe Përkthimi Me Makinë Nuk Do Të Mbishkruaj Modifikimet Ekzistuese.

Përkthimi është i modifikueshëm.

Ndryshoni tekstin origjinal dhe përkthejeni përsëri me makinë, modifikimet manuale të përkthimit nuk do të mbishkruhen (nëse ky paragraf i tekstit origjinal nuk është modifikuar).

Përkthimi Makineri I Cilësisë Më Të Mirë

Ne kemi zhvilluar një gjeneratë të re të teknologjisë së përkthimit që kombinon avantazhet teknike të modeleve tradicionale të përkthimit me makinë dhe modeleve të mëdha gjuhësore për t'i bërë përkthimet të sakta, të buta dhe elegante.

Testet e verbër tregojnë se cilësia jonë e përkthimit është dukshëm më e mirë në krahasim me shërbime të ngjashme.

Për të arritur të njëjtën cilësi, sasia e redaktimit manual që kërkohet nga Google Translate dhe ChatGPT është përkatësisht 2.67 herë dhe 3.15 herë më e madhe se e jona.

Çmime jashtëzakonisht konkurruese

USD/milion fjalë
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Klikoni këtu për të autorizuar dhe ndjekur i18n.site Bibliotekën github dhe për të marrë bonus $50 .

Shënim: Numri i karaktereve të faturueshme = numri i unicode në skedarin burimor × numri i gjuhëve në përkthim

Mbështet Përkthimin YAML

Mjeti përkthen vetëm vlerat e fjalorit në YAML , jo çelësat e fjalorit.

Bazuar në përkthimin YAML , mund të ndërtoni lehtësisht zgjidhje ndërkombëtare për gjuhë të ndryshme programimi.

Mbështet Konfigurimin E Titullit Të Përkthimit HOGO

Mbështet konfigurimin e kokës së blogut të tipit HOGO dhe përkthen vetëm fushat title , summary , brief dhe description .

Mos I Përktheni Emrat E Variablave

Markdown përdoret si shabllon emaili, YAML përdoret si konfigurim i skedarit të gjuhës dhe do të ketë parametra të ndryshueshëm (për shembull: është marrë rimbushja ${amount} ).

Emrat e variablave si ${varname} nuk do të konsiderohen si përkthime në anglisht.

Optimizimi I Përkthimit Për Kinën, Japoninë Dhe Korenë

Kur Përkthehet Në Anglisht, Shkronja E Parë E Titullit Shkruhet Automatikisht.

Kina, Japonia dhe Koreja nuk kanë shkronja të mëdha dhe të vogla, por konventa për titujt në anglisht është që shkronja e parë të bëhet me shkronja të mëdha.

i18 mund të njohë titullin në MarkDown dhe do të shkrojë automatikisht shkronjën e parë kur përkthehet në një gjuhë të ndjeshme ndaj shkronjave.

Për shembull, 为阅读体验而优化 do të përkthehet në Optimized for Reading Experience .

Termat Anglisht Në Gjuhën Kineze, Japoneze, Koreane Dhe Kineze Nuk Përkthehen

Dokumentet nga Kina, Japonia dhe Koreja shpesh përmbajnë shumë terma anglisht.

Përkthimi me makinë i gjuhëve kineze, japoneze dhe koreane është bërë një gjuhë jo-anglisht dhe termat shpesh përkthehen së bashku, si fjalia e mëposhtme kineze:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Nëse përdorni Google ose DeepL, ata të dy përkthejnë gabimisht termat anglezë që duhet të mbeten origjinale (merrni si shembuj japonisht dhe frëngjisht).

Google Translate

Përkthyer ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす japonisht :

Përkthyer Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique frëngjisht :

Falcon përkthehet si faucon dhe Llama përkthehet si lama . Si emra të përveçëm, ato nuk duhet të përkthehen.

Përkthimi I Thellë

Përkthyer ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す japonisht :

DeepL i sa më sipër në frëngjisht (duke rishkruar edhe emrat e duhur dhe duke shtuar tek ... ):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

i18n.përkthimi I Faqes

Përkthimi i i18 do të njohë termat anglisht në dokumentet kineze, japoneze dhe koreane dhe do t'i lërë të paprekura termat.

Për shembull, rezultati i përkthimit japonez të mësipërm është:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

Përkthimi në frëngjisht është:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Vetëm kur ka një hapësirë midis fjalës angleze dhe tekstit kinez, japonez dhe korean ose gjatësia në anglisht është më e madhe se 1, fjala do të konsiderohet si një term.

Për shembull: C罗 do të përkthehet si Cristiano Ronaldo .

Mund Të Kombinohet Me Më Shumë Se i18n.site Gjuhë Për Të Ndërtuar Një Faqe Interneti

i18 është integruar në mjetin e linjës së komandës i18n.site të ndërtimit të uebsajtit shumëgjuhësh.

Shikoni dokumentacionin e i18n.site për detaje.

Kodi Me Burim Të Hapur

Klienti është plotësisht me burim të hapur, dhe ana e 90 është me burim hapur.

Ne po kërkojmë vullnetarë për të marrë pjesë në zhvillimin e kodit me burim të hapur dhe korrigjimin e teksteve të përkthyera.

Nëse jeni të interesuar, ju lutemi → Klikoni këtu për të plotësuar profilin tuaj dhe më pas bashkohuni në listën e postimeve për komunikim.

Mbani Kontakte

Ju lutemi dhe Ne do t'ju njoftojmë kur të bëhen përditësimet e produktit.

Gjithashtu, ju i18n-site.bsky.social të ndiqni llogaritë tona / X.COM: @i18nSite