संस्थापनं उपयोगं च कुर्वन्तु
विण्डोज प्रथमं git bash संस्थापयति
windows , कृपया प्रथमं git bash
डाउनलोड् कर्तुं संस्थापयितुं च अत्र क्लिक् कुर्वन्तु .
git bash
मध्ये अनन्तरं कार्याणि चालयन्तु .
प्रतिस्था
bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18
अनुवाद टोकन विन्यस्तं कुर्वन्तु
भ्रमणं i18n.site/token टोकनस्य प्रतिलिपिं कर्तुं क्लिक् कुर्वन्तु
~/.config/i18n.site.yml
रचयन्तु, प्रतिलिपिकृतं सामग्रीं तस्मिन् चिनोतु, सामग्री निम्नलिखितरूपेण भवति ।
token: YOUR_API_TOKEN
i18n.site/payBill , भुक्तिं कर्तुं क्रेडिट् कार्डं बाध्यं कर्तव्यम् (पुनः शुल्कं न आवश्यकं, वेबसाइट् स्वयमेव उपयोगानुसारं शुल्कं कटयिष्यति, मूल्यनिर्धारणार्थं मुखपृष्ठं पश्यन्तु )
उपयुञ्जताम्
डेमो परियोजना
i18
अनुवादस्य विन्यासं ज्ञातुं कृपया डेमो परियोजनां पश्यन्तु github.com/i18n-site/demo.i18
चीनदेशे उपयोक्तारः क्लोन् कर्तुं शक्नुवन्ति atomgit.com/i18n/demo.i18
क्लोनिङ्ग् कृत्वा निर्देशिकां प्रविश्य अनुवादं पूर्णं कर्तुं i18
चालयन्तु ।
निर्देशिका संरचना
टेम्पलेट् गोदामनिर्देशिकासंरचना निम्नलिखितरूपेण अस्ति
┌── .i18n
│ └── conf.yml
└── en
├── _IgnoreDemoFile.md
├── i18n.yml
└── README.md
en
निर्देशिकायां अनुवादिताः डेमो सञ्चिकाः केवलं उदाहरणम् एव सन्ति, तेषां विलोपनं कर्तुं शक्यते ।
अनुवादं चालयन्तु
निर्देशिकां प्रविश्य अनुवादार्थं i18
चालयन्तु ।
अनुवादस्य अतिरिक्तं प्रोग्राम् .i18n/data
फोल्डर् अपि जनयिष्यति, कृपया भण्डारे योजयन्तु ।
नूतनसञ्चिकायाः अनुवादानन्तरं अस्मिन् निर्देशिकायां नूतना दत्तांशसञ्चिका उत्पद्यते git add .
विन्याससञ्चिका
.i18n/conf.yml
i18
आदेशपङ्क्तिअनुवादसाधनस्य विन्याससञ्चिका अस्ति
सामग्री यथा- १.
i18n:
fromTo:
en: zh ja ko de fr
# en:
ignore:
- _*
स्रोत भाषा अनुवाद भाषा &
विन्याससञ्चिकायां fromTo
इत्यस्य अधीनस्थः :
en
स्रोतभाषा, zh ja ko de fr
अनुवादस्य लक्ष्यभाषा ।
भाषासंहिता पश्यन्तु i18n.site/i18/LANG_CODE
यथा, यदि भवान् चीनीभाषायाः आङ्ग्लभाषायां अनुवादं कर्तुम् इच्छति तर्हि एतां पङ्क्तिं पुनः लिखतु zh: en
।
यदि भवान् सर्वासु समर्थितभाषासु अनुवादं कर्तुम् इच्छति तर्हि कृपया :
अनन्तरं रिक्तं त्यजतु । उदाहरणतया
i18n:
fromTo:
en:
भिन्न-भिन्न-उपनिर्देशिकानां कृते भिन्न-भिन्न fromTo
विन्यस्तुं शक्नुवन्ति / एकं प्रदर्शनं निम्नलिखितरूपेण लिखितम् अस्ति :
i18n:
fromTo:
en:
path:
blog:
fromTo:
zh:
blog/your_file_name.md:
fromTo:
ja:
अस्मिन् विन्याससारणीयां सूची blog
अनुवादस्य स्रोतभाषा zh
, सूची blog/your_file_name.md
अनुवादस्य स्रोतभाषा च ja
अस्ति ।
बहुभाषिकाः चित्राणि/लिङ्कानि
यदा चित्रेषु URLs तथा replace:
तथा MarkDown
मध्ये लिङ्क् (तथा embedded HTML
स्य src
तथा href
विशेषताः) .i18n/conf.yml
मध्ये एतेन उपसर्गेण विन्यस्ताः भवन्ति तदा URL मध्ये स्रोतभाषासङ्केतः अनुवादस्य भाषासङ्केतेन ( भाषा code list ).
यथा, भवतः विन्यासः निम्नलिखितरूपेण अस्ति ।
i18n:
fromTo:
fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
replace:
https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en
replace:
शब्दकोशः, कीलः प्रतिस्थापनीयः URL उपसर्गः, मूल्यं च प्रतिस्थापननियमः ।
उपरि ko de uk>ru zh-TW>zh >en
नियमस्य स्थाने स्थापनस्य अर्थः अस्ति यत् ko de
स्वस्य भाषासङ्केतस्य चित्रस्य उपयोगं करोति, zh-TW
तथा zh
zh
इत्यस्य चित्रस्य उपयोगं कुर्वन्ति, uk
ru
इत्यस्य चित्रस्य उपयोगं कुर्वन्ति, अन्याः भाषाः (यथा ja
) चित्रस्य उपयोगं कुर्वन्ति पूर्वनिर्धारितरूपेण en
इत्यस्य ।
यथा, MarkDown
इत्यस्य फ्रेंच ( fr
) स्रोतसञ्चिका निम्नलिखितरूपेण अस्ति :
![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>
अनुवादिता उत्पन्ना च आङ्ग्लभाषा ( en
) सञ्चिका निम्नलिखितरूपेण अस्ति :
![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>
अत्र स्रोतभाषासङ्केते /en/
स्थाने लक्ष्यभाषायां /zh/
भवन्ति ।
टिप्पणी : URL मध्ये प्रतिस्थापितस्य पाठस्य भाषासङ्केतः पूर्वं पश्चात् च /
भवितुमर्हति ।
[!TIP]
यदि - /
url:
मध्ये विन्यस्तं भवति तर्हि केवलं सापेक्षमार्गाणां मेलनं भविष्यति, परन्तु //
इत्यनेन आरभ्यमाणानि URLs मेलनं न भविष्यति ।
यदि डोमेननामस्य केचन लिङ्काः प्रतिस्थापनं कर्तुम् इच्छन्ति तथा च केचन प्रतिस्थापनं कर्तुम् इच्छन्ति न तर्हि तान् भेदयितुम् [x](//x.com/en/)
, [x](//x.com/en/)
इत्यादीनां भिन्नानां उपसर्गाणां उपयोगं कर्तुं शक्नुवन्ति ।
सञ्चिकां अवहेलयन्तु
पूर्वनिर्धारितरूपेण, स्रोतभाषानिर्देशिकायां .md
तथा .yml
इत्यनेन आरभ्यमाणाः सर्वाणि सञ्चिकाः अनुवादिताः भविष्यन्ति ।
यदि भवान् कतिपयानां सञ्चिकानां अवहेलनां कर्तुम् इच्छति तथा च तान् अनुवादयितुम् इच्छति (यथा असमाप्तमसौदाः), तर्हि भवान् ignore
क्षेत्रेण सह तत् विन्यस्तुं शक्नोति ।
ignore
.gitignore
सञ्चिकायाः समानं globset
यथा, उपरिष्टात् विन्याससञ्चिकायां _*
अर्थः अस्ति यत् _
इत्यनेन आरभ्यमाणाः सञ्चिकाः अनुवादिताः न भविष्यन्ति ।
अनुवाद नियमाः
अनुवादसम्पादकाः पङ्क्तयः न योजयितव्याः, न लोपयेयुः
अनुवादः सम्पादनीयः अस्ति। मूलपाठं परिवर्त्य पुनः यन्त्रानुवादं कुर्वन्तु, अनुवादस्य हस्तचलितसंशोधनं अधिलिखितं न भविष्यति (यदि मूलपाठस्य एषः अनुच्छेदः परिवर्तितः नास्ति)
[!WARN]
अनुवादस्य पङ्क्तयः मूलग्रन्थः च एकैकस्य अनुरूपः भवितुमर्हति । अर्थात् अनुवादसंकलनकाले पङ्क्तयः न योजयन्तु न लोपयन्तु वा। अन्यथा अनुवादसम्पादनसञ्चये भ्रमः उत्पद्यते ।
यदि किमपि भ्रष्टं भवति तर्हि समाधानार्थं कृपया FAQ पश्यन्तु ।
YAML
अनुवादाः
आदेशपङ्क्तिसाधनं स्रोतभाषासञ्चिकानिर्देशिकायां .yml
इत्यनेन समाप्ताः सर्वाः सञ्चिकाः अन्विष्य ताः अनुवादं करिष्यति ।
- ध्यानं कुर्वन्तु यत् सञ्चिकानामप्रत्ययः
.yml
(न तु .yaml
) भवितुमर्हति ।
साधनं केवलं .yml
मध्ये शब्दकोशमूल्यानां अनुवादं करोति, न तु शब्दकोशकुञ्जीनां ।
यथा i18n/en/i18n.yml
apiToken: API Token
defaultToken: Default Token
i18n/zh/i18n.yml
इति अनुवादः भविष्यति
apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌
YAML
इत्यस्य अनुवादः स्वहस्तेन अपि परिवर्तयितुं शक्यते (किन्तु अनुवादे कीलानि वा पङ्क्तयः वा न योजयन्तु वा न विलोपयन्तु) ।
YAML
अनुवादस्य आधारेण भवान् विविधप्रोग्रामिंगभाषायाः अन्तर्राष्ट्रीयसमाधानं सहजतया निर्मातुम् अर्हति ।
उन्नतप्रयोगः
अनुवाद उपनिर्देशिका
यावत् .i18n/conf.yml
निर्मितं भवति (प्रतिवारं डेमो परियोजना टेम्पलेट् तः आरम्भस्य आवश्यकता नास्ति), i18
सम्यक् कार्यं करिष्यति ।
आदेशपङ्क्तिसाधनं सर्वेषु उपनिर्देशिकासु .i18n/conf.yml
विन्यासान् अन्विष्य तान् अनुवादयिष्यति ।
ये परियोजनाः monorepo
कस्टम् संस्थापननिर्देशिका
पूर्वनिर्धारितरूपेण /usr/local/bin
इत्यत्र संस्थाप्यते ।
यदि /usr/local/bin
लेखनस्य अनुमतिः नास्ति तर्हि तत् ~/.bin
इत्यत्र संस्थाप्यते |
वातावरणचरं TO
सेट् कृत्वा संस्थापननिर्देशिकां परिभाषितुं शक्नोति, उदाहरणार्थं :
TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18