Faq
Adăugarea Sau Ștergerea Liniilor Din Traducere, Rezultând Confuzie În Traducere
[!WARN]
Rețineți că numărul de rânduri din traducere trebuie să corespundă cu rândurile din textul original .
Adică, atunci când ajustați manual traducerea, nu adăugați sau ștergeți linii ale traducerii , altfel relația de mapare dintre traducere și textul original va fi dezordonată.
Dacă adăugați sau ștergeți din greșeală o linie, provocând confuzie, vă rugăm să restaurați traducerea la versiunea înainte de modificare, executați din nou traducerea i18
și memorați din nou maparea corectă.
Maparea dintre traducere și textul original este legată de simbol Creați un nou token în i18n.site/token ștergeți .i18h/hash
și traduceți din nou pentru a șterge maparea confuză (dar acest lucru va duce la pierderea tuturor ajustărilor manuale ale traducerii).
YAML
: Cum Să Evitați Ca Linkul HTML
Să Fie Convertit În Markdown
O valoare de YAML
este tratată ca MarkDown
pentru traducere.
Uneori, conversia de la HTML
→ MarkDown
nu este ceea ce ne dorim, cum ar fi <a href="/">Home</a>
fiind convertit în [Home](/)
.
Adăugarea oricărui alt atribut decât href
la eticheta a
, cum ar fi <a class="A" href="/">Home</a>
, poate evita această conversie.
./i18n/hash
Conflicte De Fișiere Mai Jos
Ștergeți fișierele aflate în conflict și executați din nou traducerea i18
.