نصب او کارول

وینډوز لومړی د git bash نصب کړئ

windows ، مهرباني وکړئ دلته کلیک وکړئ لومړی git bash ډاونلوډ او نصب کړئ .

راتلونکی عملیات په git bash کې پرمخ وړئ.

نصب کړئ

bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18

د ژباړې نښه ترتیب کړئ

د نښه کولو لپاره کلیک وکړئ i18n.site/token

~/.config/i18n.site.yml جوړ کړئ، کاپي شوي منځپانګې په کې پیسټ کړئ، مینځپانګه په لاندې ډول ده:

token: YOUR_API_TOKEN

i18n.site/payBill ، تاسو اړتیا لرئ د تادیې لپاره کریډیټ کارت وتړئ (د ریچارج ته اړتیا نشته ، ویب پا به په اوتومات ډول د کارونې سره سم فیسونه کموي ، د نرخ لپاره کورپاڼه وګورئ ).

کارول

د ډیمو پروژه

مهرباني وکړئ د ډیمو پروژې ته مراجعه وکړئ github.com/i18n-site/demo.i18 د i18 ژباړې ترتیب زده کړئ.

په چین کې کاروونکي کولی شي کلون کړي atomgit.com/i18n/demo.i18

د کلون کولو وروسته، ډایرکټر ته ننوځئ او د ژباړې بشپړولو لپاره i18 چل کړئ.

د لارښود جوړښت

د ټیمپلیټ ګودام لارښود جوړښت په لاندې ډول دی

┌── .i18n
│  └── conf.yml
└── en
   ├── _IgnoreDemoFile.md
   ├── i18n.yml
   └── README.md

په en ډایرکټر کې ژباړل شوي ډیمو فایلونه یوازې یو مثال دی او حذف کیدی شي.

ژباړه پرمخ وړئ

لارښود دننه کړئ او د ژباړې لپاره i18 چل کړئ.

د ژباړې سربیره ، برنامه به .i18n/data فولډر هم رامینځته کړي ، مهرباني وکړئ دا په ذخیره کې اضافه کړئ.

د نوي فایل ترجمه کولو وروسته به په دې لارښود کې د معلوماتو نوې فایل رامینځته شي چې git add . ضمیمه کول یاد وساتئ.

د ترتیب کولو فایل

.i18n/conf.yml د i18 کمانډ لاین ژباړې وسیلې ترتیب کولو فایل دی

منځپانګه په لاندې ډول ده:

i18n:
  fromTo:
    en: zh ja ko de fr
    # en:

ignore:
  - _*

د ژباړې ژبه &

د ترتیب کولو فایل کې، د fromTo ماتحت:

en د سرچینې ژبه ده، zh ja ko de fr د ژباړې هدف ژبه ده.

د ژبې کوډ وګورئ i18n.site/i18/LANG_CODE

د مثال په توګه، که تاسو غواړئ چینایي په انګلیسي کې وژباړئ، دا کرښه zh: en بیا ولیکئ.

که تاسو غواړئ چې ټولو ملاتړ شویو ژبو ته وژباړئ، مهرباني وکړئ : وروسته خالي پریږدئ. د مثال په ډول

i18n:
  fromTo:
    en:

تاسو کولی شئ د / فرعي ډایرکټرونو لپاره مختلف fromTo ترتیب کړئ په لاندې ډول لیکل شوي :

i18n:
  fromTo:
    en:
  path:
    blog:
      fromTo:
        zh:
    blog/your_file_name.md:
      fromTo:
        ja:

په دې ترتیب جدول کې، د کتلاګ blog ژباړې سرچینه ژبه zh ده، او د کتلاګ blog/your_file_name.md ژباړې سرچینې ژبه ja ده.

څو ژبي انځورونه/ لینکونه

کله چې په انځورونو او لینکونو کې URLs په replace: او MarkDown کې (او د src او href ځانګړنې په HTML کې ځای پرځای شوي) د دې مخکینۍ سره په .i18n/conf.yml کې تنظیم شوي، په URL کې د سرچینې ژبې کوډ به د ژباړې د ژبې کوډ ( ژبه) سره بدل شي. د کوډ لیست ).

د مثال په توګه، ستاسو ترتیب په لاندې ډول دی:

i18n:
  fromTo:
    fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
  replace:
    https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en

replace: یو قاموس دی، کلیدي د URL مخکینۍ ده چې ځای په ځای شي، او ارزښت د بدیل قاعده ده.

د پورته قاعدې ko de uk>ru zh-TW>zh >en بدلولو معنی دا ده چې ko de د خپلې ژبې کوډ انځور کاروي، zh-TW او zh د zh انځور کاروي، uk د ru انځور کاروي، او نورې ژبې (لکه ja ) انځور کاروي. له en څخه په ډیفالټ.

د مثال په توګه، د فرانسوي ( fr ) د MarkDown د سرچینې فایل په لاندې ډول دی :

![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>

ژباړل شوی او جوړ شوی انګلیسي ( en ) فایل په لاندې ډول دی :

![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>

دلته، د سرچینې ژبې کوډ کې /en/ د هدف په ژبه کې /zh/ سره بدل شوي.

یادونه : په URL کې د بدل شوي متن د ژبې کوډ مخکې او وروسته باید / وي.

[!TIP] که - / په url: کې ترتیب شوی وي، یوازې اړونده لارې به سره سمون ولري، مګر // سره پیل شوي URLs به سره سمون ونلري.

که د ډومین نوم ځینې لینکونه بدلول غواړي او ځینې یې نه غواړي چې ځای په ځای شي، تاسو کولی شئ د توپیر لپاره مختلف مخابرات لکه [x](//x.com/en/) او [x](//x.com/en/) وکاروئ.

فایل له پامه غورځول

د ډیفالټ په توګه، ټولې فایلونه چې د سرچینې ژبې لارښود کې د .md او .yml سره پیل کیږي ژباړل کیږي.

که تاسو غواړئ ځینې فایلونه له پامه غورځوئ او هغه وژباړئ (لکه نامکمل مسودې) ، تاسو کولی شئ دا د ignore ساحې سره تنظیم کړئ.

ignore د .gitignore فایل په څیر globset ترکیب کاروي.

د مثال په توګه، د پورته ترتیب فایل کې _* پدې معنی دی چې _ سره پیل شوي فایلونه به ژباړل نشي.

د ژباړې قواعد

د ژباړې مدیران باید کرښې اضافه یا حذف نکړي

ژباړه د تدوین وړ ده. اصلي متن تعدیل کړئ او ماشین یې بیا وژباړئ، په ژباړې کې لاسي بدلونونه به له سره نه لیکل کیږي (که د اصلي متن دا پراګراف نه وي بدل شوی).

[!WARN] د ژباړې کرښې او اصلي متن باید یو له بل سره مطابقت ولري. دا دی، د ژباړې د راټولولو په وخت کې لیکې مه اضافه یا حذف کړئ. که نه نو، دا به د ژباړې د ترمیم زیرمه کې ګډوډي رامنځته کړي.

که یو څه غلط شي، مهرباني وکړئ د حل لپاره FAQ ته مراجعه وکړئ.

YAML ژباړې

د کمانډ لاین وسیله به د سرچینې ژبې فایل لارښود کې د .yml سره پای ته رسیدونکي ټولې فایلونه ومومي او ژباړې یې کړي.

دا وسیله یوازې د لغت ارزښتونه په .yml کې ژباړي، نه د لغت کیلي.

د مثال په توګه i18n/en/i18n.yml

apiToken: API Token
defaultToken: Default Token

i18n/zh/i18n.yml په توګه ژباړل کیږي

apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌

د YAML ژباړه هم په لاسي ډول تعدیل کیدی شي (مګر په ژباړه کې کیلي یا لینونه اضافه یا حذف مه کوئ).

YAML ژباړې پراساس، تاسو کولی شئ په اسانۍ سره د مختلف پروګرامینګ ژبو لپاره نړیوال حلونه جوړ کړئ.

پرمختللی کارول

د ژباړې فرعي لارښود

تر هغه چې .i18n/conf.yml رامینځته شوی وي (هر ځل د ډیمو پروژې ټیمپلیټ څخه پیل کولو ته اړتیا نلري) ، i18 به ښه کار وکړي.

د کمانډ لاین وسیله به په ټولو فرعي لارښودونو کې .i18n/conf.yml تشکیلات ومومي او دوی یې وژباړي.

هغه پروژې چې monorepo کاروي کولی شي د ژبې فایلونه په فرعي لارښودونو ویشي.

د ګمرک نصبولو لارښود

دا به په ډیفالټ /usr/local/bin کې نصب شي.

که /usr/local/bin د لیکلو اجازه ونلري دا به ~/.bin ته نصب شي.

د چاپیریال متغیر ترتیب کول TO کولی شي د نصب کولو لارښود تعریف کړي، د بیلګې په توګه :

TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18