FAQ
د ژباړې د کرښو اضافه کول یا حذف کول، په پایله کې په ژباړه کې ګډوډۍ
[!WARN]
په یاد ولرئ، په ژباړه کې د کرښو شمیر باید په اصلي متن کې د کرښو سره مطابقت ولري .
د دې معنی دا ده، کله چې په لاسي ډول ژباړه تنظیم کړئ، د ژباړې لیکې مه اضافه کړئ یا حذف کړئ ، که نه نو د ژباړې او اصلي متن ترمنځ د نقشه کولو اړیکه به ګډوډ شي.
که تاسو په ناڅاپي ډول یوه کرښه اضافه یا حذف کړئ ، د ګډوډۍ لامل کیږي ، مهرباني وکړئ د ترمیم دمخه نسخه ته ژباړه بیرته راوباسئ ، i18
ژباړه بیا چل کړئ ، او سم نقشه بیا کیش کړئ.
د ژباړې او اصلي متن تر مینځ نقشه په نښه کولو پورې تړلې ده i18n.site/token .i18h/hash
حذف کړئ، او بیا ژباړئ ترڅو ګډوډ نقشه پاکه کړي (مګر دا به د ژباړې ټول لاسي سمونونه له لاسه ورکړي).
YAML
: HTML
لینک Markdown
ته بدلیدو څخه مخنیوی وشي
د YAML
ارزښت د ژباړې لپاره MarkDown
ګڼل کیږي.
ځینې وختونه HTML
→ MarkDown
څخه تبادله هغه څه ندي چې موږ یې غواړو، لکه <a href="/">Home</a>
په [Home](/)
بدلیږي.
په a
ټګ کې href
پرته د نورو ځانګړتیاو اضافه کول، لکه <a class="A" href="/">Home</a>
، کولی شي د دې تبادلې مخه ونیسي.
لاندې ./i18n/hash
دوتنې شخړه
متضاد فایلونه ړنګ کړئ او i18
ژباړه بیا پیل کړئ.