Soalan Lazim
Menambah Atau Memadam Baris Terjemahan, Mengakibatkan Kekeliruan Dalam Terjemahan
[!WARN]
Ingat, bilangan baris dalam terjemahan mesti sepadan dengan baris dalam teks asal .
Maksudnya, apabila melaraskan terjemahan secara manual, jangan tambah atau padam baris terjemahan , jika tidak, hubungan pemetaan antara terjemahan dan teks asal akan bercelaru.
Jika anda secara tidak sengaja menambah atau memadam baris, menyebabkan kekeliruan, sila pulihkan terjemahan kepada versi sebelum pengubahsuaian, jalankan i18
terjemahan sekali lagi dan cache semula pemetaan yang betul.
Pemetaan antara terjemahan dan teks asal terikat pada token Cipta token baharu dalam i18n.site/token padam .i18h/hash
, dan terjemah semula untuk mengosongkan pemetaan yang mengelirukan (tetapi ini akan menyebabkan semua pelarasan manual pada terjemahan hilang).
YAML
: Bagaimana Untuk Mengelakkan Pautan HTML
Ditukar Kepada Markdown
Nilai YAML
dianggap sebagai MarkDown
untuk terjemahan.
Kadangkala penukaran daripada HTML
→ MarkDown
bukanlah seperti yang kita mahu, seperti <a href="/">Home</a>
ditukar kepada [Home](/)
.
Menambah sebarang atribut selain href
pada teg a
, seperti <a class="A" href="/">Home</a>
, boleh mengelakkan penukaran ini.
./i18n/hash
Konflik Fail Di Bawah
Padamkan fail yang bercanggah dan jalankan semula i18
terjemahan.