i18n.site ⋅ Penyelesaian antarabangsa
Baris arahan Markdown alat Yaml , membantu anda membina tapak dokumen antarabangsa, menyokong ratusan bahasa ...
English简体中文DeutschFrançaisEspañolItaliano日本語PolskiPortuguês(Brasil)РусскийNederlandsTürkçeSvenskaČeštinaУкраїнськаMagyarIndonesia한국어RomânăNorskSlovenčinaSuomiالعربيةCatalàDanskفارسیTiếng ViệtLietuviųHrvatskiעבריתSlovenščinaсрпски језикEsperantoΕλληνικάEestiБългарскиไทยHaitian CreoleÍslenskaनेपालीతెలుగుLatineGalegoहिन्दीCebuanoMelayuEuskaraBosnianLetzeburgeschLatviešuქართულიShqipमराठीAzərbaycanМакедонскиWikang TagalogCymraegবাংলাதமிழ்Basa JawaBasa SundaБеларускаяKurdî(Navîn)AfrikaansFryskToğikīاردوKichwaമലയാളംKiswahiliGaeilgeUzbek(Latin)Te Reo MāoriÈdè Yorùbáಕನ್ನಡአማርኛՀայերենঅসমীয়াAymar AruBamanankanBhojpuri正體中文CorsuދިވެހިބަސްEʋegbeFilipinoGuaraniગુજરાતીHausaHawaiianHmongÁsụ̀sụ́ ÌgbòIlokoҚазақ Тіліខ្មែរKinyarwandaسۆرانیКыргызчаລາວLingálaGandaMaithiliMalagasyMaltiмонголမြန်မာChiCheŵaଓଡ଼ିଆAfaan OromooپښتوਪੰਜਾਬੀGagana SāmoaSanskritSesotho sa LeboaSesothochiShonaسنڌيසිංහලSoomaaliТатарትግርXitsongaTürkmen DiliAkanisiXhosaייִדישIsi-Zulu
Mukadimah
Internet telah menghapuskan jarak dalam ruang fizikal, tetapi perbezaan bahasa masih menghalang perpaduan manusia.
Walaupun penyemak imbas mempunyai terjemahan terbina dalam, enjin carian masih tidak boleh membuat pertanyaan merentasi bahasa.
Melalui media sosial dan e-mel, orang ramai terbiasa memfokuskan kepada sumber maklumat dalam bahasa ibunda mereka sendiri.
Dengan ledakan maklumat dan pasaran global, untuk bersaing untuk mendapatkan perhatian yang terhad, menyokong pelbagai bahasa adalah kemahiran asas .
Walaupun ia adalah projek sumber terbuka peribadi yang ingin mempengaruhi khalayak yang lebih luas, ia harus membuat pemilihan teknologi antarabangsa dari awal.
Pengenalan projek
Tapak ini pada masa ini menyediakan dua alat baris arahan sumber terbuka:
i18: Alat terjemahan baris arahan MarkDown
Alat baris arahan ( kod sumber ) yang menterjemah Markdown
dan YAML
ke dalam berbilang bahasa.
Boleh mengekalkan format Markdown
dengan sempurna. Boleh mengenal pasti pengubahsuaian fail dan hanya menterjemah fail yang diubah.
Terjemahan boleh diedit.
Ubah suai teks asal dan terjemah mesin sekali lagi, pengubahsuaian manual pada terjemahan tidak akan ditimpa (jika perenggan teks asal ini tidak diubah suai).
Anda boleh menggunakan alat yang paling biasa untuk mengedit Markdown
(tetapi anda tidak boleh menambah atau memadam perenggan), dan menggunakan cara yang paling biasa untuk melakukan kawalan versi.
Pangkalan kod boleh dibuat sebagai sumber terbuka untuk fail bahasa, dan dengan bantuan Pull Request
proses, pengguna global boleh mengambil bahagian dalam pengoptimuman berterusan terjemahan. Sambungan lancar github Dan komuniti sumber terbuka yang lain.
[!TIP]
Kami mengamalkan falsafah UNIX iaitu "semuanya adalah fail" dan boleh menguruskan terjemahan ke dalam ratusan bahasa tanpa memperkenalkan penyelesaian perusahaan yang rumit dan menyusahkan.
→ Untuk panduan pengguna, sila baca dokumentasi projek .
Terjemahan Mesin Berkualiti Terbaik
Kami telah membangunkan teknologi terjemahan generasi baharu yang menggabungkan kelebihan teknikal model terjemahan mesin tradisional dan model bahasa besar untuk membuat terjemahan tepat, lancar dan elegan.
Ujian buta menunjukkan bahawa kualiti terjemahan kami jauh lebih baik berbanding perkhidmatan yang serupa.
Untuk mencapai kualiti yang sama, jumlah pengeditan manual yang diperlukan oleh Terjemahan Google dan ChatGPT
adalah masing-masing 2.67
kali dan 3.15
kali ganda daripada kami.
Harga yang sangat kompetitif
➤ Klik di sini untuk memberi kebenaran dan i18n.site Perpustakaan github secara automatik dan menerima bonus $50 .
Nota: Bilangan aksara yang boleh dibilkan = bilangan unicode dalam fail sumber × bilangan bahasa dalam terjemahan
i18n.site: Penjana Tapak Statik Berbilang Bahasa
Alat baris arahan ( kod sumber ) untuk menjana tapak statik berbilang bahasa.
Statik semata-mata, dioptimumkan untuk pengalaman membaca, dan disepadukan dengan terjemahan i18 ia adalah pilihan terbaik untuk membina tapak dokumen projek.
Rangka kerja bahagian hadapan yang mendasari menggunakan seni bina pemalam penuh, yang mudah untuk pembangunan sekunder Jika perlu, fungsi bahagian belakang boleh disepadukan.
Laman web ini dibangunkan berdasarkan rangka kerja ini dan termasuk pengguna, pembayaran dan fungsi lain ( kod sumber Tutorial terperinci akan ditulis kemudian).
→ Untuk panduan pengguna, sila baca dokumentasi projek .
Terus Berhubung
Sila dan Kami akan memberitahu anda apabila kemas kini produk dibuat.
Juga dialu- i18n-site.bsky.social untuk mengikuti akaun / kami X.COM: @i18nSite
Jika anda menghadapi masalah → sila siarkan dalam forum pengguna .
Tentang Kami
Mereka berkata: Mari, binalah sebuah menara yang menjulang ke langit dan masyhurkan umat manusia.
TUHAN melihat hal itu dan berfirman, "Semua manusia mempunyai bahasa dan bangsa yang sama. Sekarang ini telah terjadi, semuanya akan dilakukan."
Kemudian ia datang, menjadikan manusia tidak dapat memahami bahasa masing-masing dan bertebaran di pelbagai tempat.
──Bible·Kejadian
Kami mahu membina Internet tanpa pengasingan komunikasi bahasa.
Kami berharap semua manusia akan bersatu dengan impian yang sama.
Tapak terjemahan dan dokumentasi penurunan harga hanyalah permulaan.
Segerakkan penyiaran kandungan ke media sosial;
Menyokong komen dwibahasa dan bilik sembang;
Sistem tiket berbilang bahasa yang boleh membayar ganjaran;
Pasaran jualan untuk komponen hadapan antarabangsa;
Banyak lagi yang kita nak buat.
Kami percaya pada sumber terbuka dan suka berkongsi,
Selamat datang untuk mencipta masa depan tanpa sempadan bersama-sama.
[!NOTE]
Kami tidak sabar-sabar untuk bertemu orang yang berfikiran sama di lautan manusia yang luas.
Kami sedang mencari sukarelawan untuk mengambil bahagian dalam pembangunan kod sumber terbuka dan pembacaan pruf teks terjemahan.
Jika anda berminat, sila → Klik di sini untuk mengisi profil anda dan kemudian sertai senarai mel untuk komunikasi.