Најчесто Поставувани Прашања

Додавање Или Бришење Линии На Преводот, Што Резултира Со Конфузија Во Преводот

[!WARN] Запомнете, бројот на редови во преводот мора да одговара на линиите во оригиналниот текст . Односно, при рачно прилагодување на преводот, не додавајте или бришете линии од преводот , инаку односот на мапирањето помеѓу преводот и оригиналниот текст ќе биде нарушен.

Ако случајно додадете или избришете линија, предизвикувајќи збунетост, вратете го преводот на верзијата пред модификацијата, повторно извршете i18 превод и повторно кеширајте го правилното мапирање.

Мапирањето помеѓу преводот и оригиналниот текст е врзано за i18n.site/token .i18h/hash

YAML : HTML Markdown

Вредноста YAML се третира како MarkDown за превод.

Понекогаш конверзијата од HTMLMarkDown не е она што го сакаме, како на пример <a href="/">Home</a> да се претвори во [Home](/) .

Додавањето на кој било атрибут освен href на ознаката a , како што е <a class="A" href="/">Home</a> , може да ја избегне оваа конверзија.

./i18n/hash Конфликти На Датотеки Подолу

Избришете ги спротивставените датотеки и повторно извршете i18 превод.