Најчесто Поставувани Прашања
Додавање Или Бришење Линии На Преводот, Што Резултира Со Конфузија Во Преводот
[!WARN]
Запомнете, бројот на редови во преводот мора да одговара на линиите во оригиналниот текст .
Односно, при рачно прилагодување на преводот, не додавајте или бришете линии од преводот , инаку односот на мапирањето помеѓу преводот и оригиналниот текст ќе биде нарушен.
Ако случајно додадете или избришете линија, предизвикувајќи збунетост, вратете го преводот на верзијата пред модификацијата, повторно извршете i18
превод и повторно кеширајте го правилното мапирање.
Мапирањето помеѓу преводот и оригиналниот текст е врзано за i18n.site/token .i18h/hash
YAML
: HTML
Markdown
Вредноста YAML
се третира како MarkDown
за превод.
Понекогаш конверзијата од HTML
→ MarkDown
не е она што го сакаме, како на пример <a href="/">Home</a>
да се претвори во [Home](/)
.
Додавањето на кој било атрибут освен href
на ознаката a
, како што е <a class="A" href="/">Home</a>
, може да ја избегне оваа конверзија.
./i18n/hash
Конфликти На Датотеки Подолу
Избришете ги спротивставените датотеки и повторно извршете i18
превод.