पूछल जाए वाला सवाल

अनुवादक पाँति जोड़ब वा मेटाब, जकर परिणाम अनुवादमे भ्रम उत्पन्न होइत अछि

[!WARN] मोन राखू, अनुवाद मे पाँतिक संख्या मूल पाठ मे पाँतिक अनुरूप हेबाक चाही . अर्थात अनुवाद के मैन्युअल रूप स समायोजित करबा काल अनुवाद के लाइन नै जोड़ू या मेटाउ , अन्यथा अनुवाद आ मूल पाठ के बीच मैपिंग संबंध अव्यवस्थित भ जायत।

यदि अहाँ गलती सँ कोनो लाइन जोड़ैत छी वा मेटाबैत छी, जाहि सँ भ्रम उत्पन्न होइत अछि, कृपया संशोधन सँ पहिने अनुवाद केँ संस्करण मे पुनर्स्थापित करू, i18 अनुवाद केँ फेर सँ चलाउ, आओर सही मैपिंग केँ फेर सँ कैश करू.

अनुवाद आरू मूल पाठ के बीच के मैपिंग .i18h/hash स॑ बान्हलऽ छै i18n.site/token

YAML : लिंक HTML Markdown में बदलय स कोना बचल जाय

YAML के मान के अनुवाद के लेल MarkDown रूप में मानल जाइत अछि.

कखनो काल HTMLMarkDown सँ रूपांतरण हम सभ जे चाहैत छी से नहि होइत अछि, जेना <a href="/">Home</a> [Home](/) मे परिवर्तित कयल जा रहल अछि ।

a टैग मे href क अलावा कोनो विशेषता कए जोड़ब, जेना <a class="A" href="/">Home</a> , एहि रूपांतरण स बचल जा सकैत अछि.

./i18n/hash फाइल टकराव नीचाँ अछि

परस्पर विरोधी फाइल सभकेँ मेटाउ आओर i18 अनुवादकेँ फेरसँ चलाउ.