फ्रेंच Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique
अनुवादित :
Falcon
के अनुवाद faucon
आ Llama
अनुवाद lama
होइत अछि | विशेषणक रूपमे एकर अनुवाद नहि हेबाक चाही।
जापानी मे ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す
:
उपरोक्त के फ्रेंच में अनुवाद (उचित नाम के पुनर्लेखन आ विषम ...
सेहो जोड़ब) DeepL
Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.
i18
के अनुवाद चीनी, जापानी आ कोरियाई दस्तावेज में अंग्रेजी शब्द के पहचान करत आ शब्द के अक्षुण्ण छोड़ि देत.
जेना, उपरोक्त जापानी अनुवादक परिणाम अछि :
Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす
फ्रेंच अनुवाद अछि :
Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse
तखने जखन अंग्रेजी शब्द आ चीनी, जापानी आ कोरियाई पाठक बीच रिक्त स्थान रहत वा अंग्रेजीक लंबाई 1 सँ बेसी होयत तखनहि शब्द केँ शब्द मानल जायत।
जेना: C罗
अनुवाद Cristiano Ronaldo
के रूप में कएल जाएत.
i18n.site
सँ बेसी भाषाक संग जोड़ि क' वेबसाइट बनाओल जा सकैत अछिi18
बहु-भाषा वेबसाइट बिल्डिंग कमांड लाइन टूल i18n.site
मे एकीकृत छै.
विवरणक लेल i18n.site
क' दस्तावेजीकरण देखू.
क्लाइंट पूर्ण रूप सँ ओपन सोर्स अछि, आओर सर्वर 90 % कोड ओपन सोर्स अछि.
हमरा सब क॑ ओपन सोर्स कोड के विकास आरू अनुवादित पाठ के प्रूफरीडिंग म॑ भाग लेबै लेली स्वयंसेवक के जरूरत छै ।
यदि अहां इच्छुक छी त कृपया → अपन प्रोफाइल भरय लेल एतय क्लिक करू आ फेर संवाद के लेल मेलिंग लिस्ट सं जुड़ू.
कृपया आओर हम अहां के सूचित करब जखन उत्पाद अपडेट होएत.
/ हमर सबहक सोशल अकाउंट के फॉलो करय लेल i18n-site.bsky.social अछि X.COM: @i18nSite