Faq
Tulkojuma Rindu Pievienošana Vai Dzēšana, Kā Rezultātā Rodas Neskaidrības Tulkojumā
[!WARN]
Atcerieties, ka rindu skaitam tulkojumā ir jāatbilst oriģinālā teksta rindiņām .
Tas nozīmē, ka manuāli pielāgojot tulkojumu, nepievienojiet un nedzēsiet tulkojuma rindiņas , pretējā gadījumā tiks izjauktas kartēšanas attiecības starp tulkojumu un oriģinālo tekstu.
Ja nejauši pievienojat vai izdzēšat rindiņu, radot neskaidrības, lūdzu, pirms modifikācijas atjaunojiet tulkojumu versijā, vēlreiz palaidiet i18
tulkojumu un atkārtoti saglabājiet pareizo kartējumu kešatmiņā.
Tulkojuma un oriģinālā teksta kartēšana ir saistīta ar pilnvaru. Izveidojiet jaunu marķieri i18n.site/token izdzēsiet .i18h/hash
un tulkojiet vēlreiz, lai notīrītu mulsinošo kartējumu (taču tādējādi tiks zaudēti visi tulkojuma manuālie pielāgojumi).
YAML
Kā Izvairīties : HTML
Saites Pārvēršanas Par Markdown
Vērtība YAML
tulkošanai tiek uzskatīta par MarkDown
.
Dažreiz konvertēšana no HTML
→ MarkDown
nav tā, ko mēs vēlamies, piemēram, <a href="/">Home</a>
tiek pārveidots par [Home](/)
.
Pievienojot atzīmei a
jebkuru atribūtu, kas nav href
, piemēram <a class="A" href="/">Home</a>
, var izvairīties no šīs konversijas.
./i18n/hash
Failu Konflikti Tālāk
Izdzēsiet konfliktējošos failus un atkārtoti palaidiet i18
tulkojumu.