Faq

Tulkojuma Rindu Pievienošana Vai Dzēšana, Kā Rezultātā Rodas Neskaidrības Tulkojumā

[!WARN] Atcerieties, ka rindu skaitam tulkojumā ir jāatbilst oriģinālā teksta rindiņām . Tas nozīmē, ka manuāli pielāgojot tulkojumu, nepievienojiet un nedzēsiet tulkojuma rindiņas , pretējā gadījumā tiks izjauktas kartēšanas attiecības starp tulkojumu un oriģinālo tekstu.

Ja nejauši pievienojat vai izdzēšat rindiņu, radot neskaidrības, lūdzu, pirms modifikācijas atjaunojiet tulkojumu versijā, vēlreiz palaidiet i18 tulkojumu un atkārtoti saglabājiet pareizo kartējumu kešatmiņā.

Tulkojuma un oriģinālā teksta kartēšana ir saistīta ar pilnvaru. Izveidojiet jaunu marķieri i18n.site/token izdzēsiet .i18h/hash un tulkojiet vēlreiz, lai notīrītu mulsinošo kartējumu (taču tādējādi tiks zaudēti visi tulkojuma manuālie pielāgojumi).

YAML Kā Izvairīties : HTML Saites Pārvēršanas Par Markdown

Vērtība YAML tulkošanai tiek uzskatīta par MarkDown .

Dažreiz konvertēšana no HTMLMarkDown nav tā, ko mēs vēlamies, piemēram, <a href="/">Home</a> tiek pārveidots par [Home](/) .

Pievienojot atzīmei a jebkuru atribūtu, kas nav href , piemēram <a class="A" href="/">Home</a> , var izvairīties no šīs konversijas.

./i18n/hash Failu Konflikti Tālāk

Izdzēsiet konfliktējošos failus un atkārtoti palaidiet i18 tulkojumu.