Įdiegti Ir Naudoti
„Windows“ Pirmiausia Įdiegia „Git Bash“.
windows , spustelėkite čia, kad pirmiausia atsisiųstumėte ir įdiegtumėte git bash
.
Vykdykite kitas operacijas git bash
.
Įdiegti
bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18
Konfigūruoti Vertimo Prieigos Raktą
Aplankykite i18n.site/token
Sukurkite ~/.config/i18n.site.yml
, įklijuokite į jį nukopijuotą turinį, turinys yra toks:
token: YOUR_API_TOKEN
i18n.site/payBill , norėdami sumokėti, turite susieti kredito kortelę (nereikia papildyti, svetainė automatiškai išskaičiuos mokesčius pagal naudojimą, kainas žr. pagrindiniame puslapyje ).
Naudoti
Demo Projektas
Norėdami sužinoti i18
vertimo konfigūraciją, žr. demonstracinį projektą github.com/i18n-site/demo.i18
Vartotojai Kinijoje gali klonuoti atomgit.com/i18n/demo.i18
Po klonavimo įveskite katalogą ir paleiskite i18
, kad užbaigtumėte vertimą.
Katalogo Struktūra
Šablonų sandėlio katalogo struktūra yra tokia
┌── .i18n
│ └── conf.yml
└── en
├── _IgnoreDemoFile.md
├── i18n.yml
└── README.md
Išversti demonstraciniai failai en
kataloge yra tik pavyzdys ir gali būti ištrinti.
Vykdyti Vertimą
Įveskite katalogą ir paleiskite i18
kad išverstumėte.
Be vertimo, programa taip pat sugeneruos .i18n/data
aplanką, pridėkite jį prie saugyklos.
Išvertus naują failą, šiame kataloge bus sugeneruotas naujas duomenų failas. Nepamirškite pridėti git add .
.
Konfigūracijos Failas
.i18n/conf.yml
yra i18
komandinės eilutės vertimo įrankio konfigūracijos failas
Turinys yra toks:
i18n:
fromTo:
en: zh ja ko de fr
# en:
ignore:
- _*
Originalo Kalba Vertimo &
Konfigūracijos faile fromTo
pavaldinys:
en
yra šaltinio kalba, zh ja ko de fr
yra vertimo kalba.
Kalbos kodas i18n.site/i18/LANG_CODE .
Pavyzdžiui, jei norite išversti kinų kalbą į anglų kalbą, perrašykite šią eilutę zh: en
.
Jei norite išversti į visas palaikomas kalbas, palikite tuščią po :
. pavyzdžiui
i18n:
fromTo:
en:
Galite : skirtingus fromTo
skirtingiems failams /
i18n:
fromTo:
en:
path:
blog:
fromTo:
zh:
blog/your_file_name.md:
fromTo:
ja:
Šioje konfigūracijos lentelėje blog
katalogo vertimo šaltinio kalba yra zh
, o blog/your_file_name.md
katalogo vertimo šaltinio kalba yra ja
.
Daugiakalbiai Vaizdai/Nuorodos
Kai URL adresai paveikslėliuose ir nuorodose replace:
ir MarkDown
(ir įterptųjų HTML
atributai src
ir href
) sukonfigūruojami .i18n/conf.yml
su šiuo priešdėliu, šaltinio kalbos kodas URL bus pakeistas vertimo kalbos kodu ( kalba kodų sąrašas ).
Pavyzdžiui, jūsų konfigūracija yra tokia:
i18n:
fromTo:
fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
replace:
https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en
replace:
yra žodynas, raktas yra URL priešdėlis, kurį reikia pakeisti, o reikšmė yra pakeitimo taisyklė.
Aukščiau pateiktos taisyklės ko de uk>ru zh-TW>zh >en
pakeitimas reiškia, kad ko de
naudoja savo kalbos kodo paveikslėlį, zh-TW
ir zh
naudoja zh
paveikslėlį, uk
naudoja ru
paveikslėlį, o kitos kalbos (pvz., ja
) naudoja paveikslėlį iš en
pagal numatytuosius nustatymus.
Pavyzdžiui, prancūzų ( fr
) šaltinio failas MarkDown
yra toks :
![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>
Išverstas ir sugeneruotas anglų ( en
) failas yra toks :
![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>
Čia /en/
šaltinio kalbos kode pakeičiami /zh/
tikslinėje kalboje.
: Prieš ir po pakeisto teksto kalbos kodo URL turi būti /
.
[!TIP]
Jei - /
sukonfigūruotas url:
, bus suderinti tik santykiniai keliai, bet URL, prasidedantys //
nebus suderinti.
Jei kai kurios domeno vardo nuorodos nori būti pakeistos, o kai kurios nenori būti pakeistos, galite jas atskirti naudodami skirtingus priešdėlius, pvz., [x](//x.com/en/)
ir [x](//x.com/en/)
.
Ignoruoti Failą
Pagal numatytuosius nustatymus visi failai, prasidedantys .md
ir .yml
šaltinio kalbos kataloge, bus išversti.
Jei norite nepaisyti tam tikrų failų ir jų neišversti (pvz., nebaigtų juodraščių), galite tai sukonfigūruoti naudodami ignore
lauką.
ignore
naudoja tą globset sintaksę kaip ir .gitignore
failas.
Pavyzdžiui, _*
aukščiau pateiktame konfigūracijos faile reiškia, kad failai, prasidedantys _
nebus išversti.
Vertimo Taisyklės
Vertimo Redaktoriai Neturėtų Pridėti Ar Ištrinti Eilučių
Vertimas yra redaguojamas. Pakeiskite originalų tekstą ir dar kartą išverskite jį mašininiu būdu, rankiniai vertimo pakeitimai nebus perrašyti (jei ši originalaus teksto pastraipa nebuvo pakeista).
[!WARN]
Tarp vertimo eilučių ir originalaus teksto turi būti vienas su vienu atitikimas. Tai yra, kurdami vertimą nepridėkite ir neištrinkite eilučių. Priešingu atveju tai sukels painiavą vertimo redagavimo talpykloje.
Jei kas nors negerai, sprendimų ieškokite DUK.
YAML
Vertimų
Komandinės eilutės įrankis suras visus failus, kurie baigiasi .yml
šaltinio kalbos failų kataloge ir išvers juos.
- Atminkite, kad failo pavadinimo priesaga turi būti
.yml
(ne .yaml
).
Įrankis verčia tik žodyno reikšmes .yml
, o ne žodyno klavišus.
Pavyzdžiui i18n/en/i18n.yml
apiToken: API Token
defaultToken: Default Token
bus išverstas kaip i18n/zh/i18n.yml
apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌
YAML
vertimą taip pat galima keisti rankiniu būdu (tačiau vertime nepridėkite ir neištrinkite raktų ar eilučių).
Remdamiesi YAML
vertimu, galite lengvai sukurti tarptautinius sprendimus įvairioms programavimo kalboms.
Išplėstinis Naudojimas
Vertimo Pakatalogis
Kol bus sukurtas .i18n/conf.yml
(nereikia kiekvieną kartą pradėti nuo demonstracinio projekto šablono), i18
veiks gerai.
Komandinės eilutės įrankis visuose pakatalogiuose suras .i18n/conf.yml
konfigūracijų ir jas išvers.
Projektai, kuriuose naudojama monorepo
Pasirinktinis Diegimo Katalogas
Pagal numatytuosius nustatymus jis bus įdiegtas į /usr/local/bin
.
Jei /usr/local/bin
neturi rašymo leidimo, jis bus įdiegtas į ~/.bin
.
Aplinkos kintamasis TO
gali apibrėžti diegimo katalogą, pavyzdžiui :
TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18