Produit Fonctiounen

i18 ass de Kommandozeilinstrument fir Iwwersetzung Markdown & Yaml

Kann De Format Vum Markdown Perfekt Erhalen

Ënnerstëtzt d'Iwwersetzung vu Markdown-Tabellen ouni d'Format ze beschiedegen, iwwersetzt keng Wierder a mathematesch Formelen oder Linken.

Ënnerstëtzt Iwwersetzung vu HTML Markdown , den Inhalt an den <pre> an <code> Tags vun HTML embedded an MarkDown ass net iwwersat

Kann Mathematesch Formelen Erkennen an Iwwersetzung Iwwersprangen

Mathematesch Formelen ginn unerkannt an Iwwersetzung gëtt iwwersprangen.

Fir wéi Dir mathematesch Formelen schreift, kuckt w.e.g. op " Github Iwwert mathematesch Ausdréck schreiwen" .

D'Kapazitéit Fir Kommentaren a Code Snippets Ze Iwwersetzen

Inline Code a Code Snippets ginn net iwwersat, awer Kommentarer am Code kënnen iwwersat ginn.

Iwwersetzungskommentarer mussen d'Sprooch no ``` ```rust :

De Moment ënnerstëtzt et Annotatioun Iwwersetzung an toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php an aner Sproochen .

Wann Dir all net-englesch Zeechen am Code wëllt iwwersetzen, markéiert de Code Segment mat ```i18n .

Wann d'Programméierungssprooch déi Dir braucht net verfügbar ass, kontaktéiert eis w.e.g.

Kommando Linn Frëndlech

Et gi vill schwéier Gewiicht Tools verfügbar fir Iwwersetzungsdokumenter ze managen.

Fir Programméierer, déi mat git , vim , an vscode vertraut sinn, dës Tools benotze fir Dokumenter z'änneren an d'Versiounen ze managen wäerten ouni Zweifel d'Léierkäschte erhéijen.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Ënnert Prinzip Gleeweger, Enterprise-Niveau Léisunge sinn synonym fir ëmständlech, ineffizient a schwéier ze benotzen.

D'Iwwersetzung soll gemaach ginn andeems Dir Kommandoen agitt an et mat engem Klick ofgeschloss huet.

Füügt keng Entitéite bäi ausser et ass néideg.

Keng Ännerung, Keng Iwwersetzung

Et ginn och e puer Kommandozeil Iwwersetzungsinstrumenter, wéi translate-shell

Wéi och ëmmer, si ënnerstëtzen net d'Identifikatioun vun Dateimodifikatiounen an iwwersetzen nëmmen modifizéiert Dateien fir Käschten ze reduzéieren an Effizienz ze erhéijen.

D'Iwwersetzung Kann Geännert Ginn, a Maschinn Iwwersetzung Iwwerschreift Net Existent Ännerungen.

D'Iwwersetzung ass editable.

Ännert den Originaltext an iwwersetzt en nach eng Kéier, déi manuell Ännerungen un der Iwwersetzung ginn net iwwerschriwwen (wann dëse Paragraf vum Originaltext net geännert gouf).

Bescht Qualitéit Maschinn Iwwersetzung

Mir hunn eng nei Generatioun vun Iwwersetzungstechnologie entwéckelt, déi d'technesch Virdeeler vun traditionelle Maschinn Iwwersetzungsmodeller a grousse Sproochmodeller kombinéiert fir Iwwersetzungen korrekt, glat an elegant ze maachen.

Blind Tester weisen datt eis Iwwersetzungsqualitéit wesentlech besser ass am Verglach mat ähnlechen Servicer.

Fir déi selwecht Qualitéit z'erreechen, ass de Betrag vun der manueller Redaktioun erfuerderlech vu Google Translate an ChatGPT 2.67 Mol respektiv 3.15 Mol déi vun eis.

Extrem kompetitiv Präisser

USD / Millioune Wierder
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Klickt hei fir d' github Bibliothéik ze autoriséieren an automatesch ze i18n.site a Bonus $50 ze kréien .

Notiz: D'Zuel vun de fakturéierbare Zeechen = d'Zuel vun unicode an der Quelldatei × d'Zuel vun de Sproochen an der Iwwersetzung

Ënnerstëtzung Iwwersetzung YAML

D'Tool iwwersetzt nëmmen d'Wörterbuchwäerter an YAML , net d'Wörterbuchschlësselen.

Baséierend op YAML Iwwersetzung, kënnt Dir ganz einfach international Léisunge fir verschidde Programméierungssproochen bauen.

Ënnerstëtzt Iwwersetzung HOGO Header Konfiguratioun

Ënnerstëtzt d'Headerkonfiguratioun vum Typ statesche HOGO , an iwwersetzt nëmme Felder title , summary , brief an description .

Iwwersetzen Keng Variabel Nimm

Markdown gëtt als E-Mail Schabloun benotzt, YAML gëtt als Sproochdateikonfiguratioun benotzt, an et gëtt variabel Parameteren (zum Beispill: Recharge ${amount} gouf kritt).

Variabel Nimm wéi ${varname} ginn net als englesch Iwwersetzunge ugesinn.

Iwwersetzungsoptimiséierung Fir China, Japan a Korea

Wann Op Englesch Iwwersat Gëtt, Gëtt Den Éischte Buschtaf Vum Titel Automatesch Mat Kapital Gesat.

China, Japan a Korea hu keng grouss Buschtawen an kleng Buschtawen, awer d'Konventioun fir englesch Titelen ass den éischte Buschtaf ze kapitaliséieren.

i18 kann den Titel an MarkDown unerkennen, a wäert den éischte Buschtaf automatesch mat Kapital setzen wann Dir an eng Case-sensibel Sprooch iwwersetzt.

Zum Beispill gëtt 为阅读体验而优化 an Optimized for Reading Experience iwwersat.

Englesch Begrëffer Op Chinesesch, Japanesch, Koreanesch a Chinesesch Ginn Net Iwwersat

Dokumenter aus China, Japan a Korea enthalen dacks vill englesch Begrëffer.

Maschinn Iwwersetzung vu Chinesesch, Japanesch a Koreanesch Sproochen ass eng net-englesch Sprooch ginn, a Begrëffer ginn dacks zesummen iwwersat, sou wéi de folgende chinesesche Saz:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Wann Dir Google oder DeepL benotzt, iwwersetzen se allebéid falsch Englesch Begrëffer déi originell solle bleiwen (huelt Japanesch a Franséisch als Beispiller).

Google Iwwersetzer

Iwwersat ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす Japanesch :

Iwwersat Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique Franséisch :

Falcon gëtt als faucon iwwersat an Llama gëtt als lama iwwersat. Als Proprietär solle se net iwwersat ginn.

DeepL Iwwersetzung

Iwwersat ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す Japanesch :

DeepL vun den uewe genannten op Franséisch (och déi eegen Nimm ëmschreiwen an déi komesch ... bäizefügen):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

i18n.site Iwwersetzung

D'Iwwersetzung vun i18 erkennt englesch Begrëffer a Chinesesch, Japanesch a Koreanesch Dokumenter a léisst d'Begrëffer intakt.

Zum Beispill, d'japanesch Iwwersetzungsresultat hei uewen ass:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

Déi franséisch Iwwersetzung ass:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Nëmme wann et e Raum tëscht dem englesche Wuert an dem chinesesche, japanesche a koreanesche Text ass oder d'englesch Längt méi wéi 1 ass, gëtt d'Wuert als Begrëff ugesinn.

Zum Beispill: C罗 gëtt als Cristiano Ronaldo iwwersat.

Kann Mat Méi Wéi i18n.site Sprooche Kombinéiert Ginn Fir Eng Websäit Ze Bauen

i18 ass integréiert an de Multi-Language Websäit Gebai Kommandozeil Tool i18n.site .

Kuckt d'Dokumentatioun vun i18n.site fir Detailer.

Code Open Source

De Client ass komplett Open Source, an de Server 90 % vum Code ass Open Source Klickt hei fir de Quellcode ze gesinn .

Mir sichen Fräiwëlleger fir un der Entwécklung vum Open Source Code an der Korrektur vun iwwersaten Texter deelzehuelen.

Wann Dir interesséiert sidd, w.e.g. → Klickt hei fir Äre Profil auszefëllen an dann op d'Mailinglëscht fir Kommunikatioun matzemaachen.

Halen a Kontakt

an Mir informéieren Iech wann Produktupdates gemaach ginn.

i18n-site.bsky.social och eis sozial Konten ze / X.COM: @i18nSite