Install Ac Usu

windows Primum Install git Vercundus

windows git bash

Curre operationes sequentes in git bash .

Install

bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18

Configurare Translatione Indicium

Visita i18n.site/token

Parte ~/.config/i18n.site.yml , contentum in illud expressum crustulum, contentum hoc modo est:

token: YOUR_API_TOKEN

i18n.site/payBill , opus est ut scidula pro solutione ligare (nihil recharge opus est, website statim feodis deducendis secundum consuetudinem, protocollum ad pricing videndum est ).

Usus

Demo Project

i18 , ad demo project github.com/i18n-site/demo.i18

Users in Sinis clone possunt atomgit.com/i18n/demo.i18

Postquam exquisita est, inire indicem et curre i18 ad translationem perficiendam.

Directory Structure

Exemplum CELLA Directory structuram talis est

┌── .i18n
│  └── conf.yml
└── en
   ├── _IgnoreDemoFile.md
   ├── i18n.yml
   └── README.md

Documenta demo translata in en directorio exemplum tantum sunt et deleri possunt.

Currite Translation

Intrant indicem et currunt i18 ad transferendum.

Praeter translationem, programma etiam .i18n/data folder in generabit, illud repositorium adde.

Post novum fasciculum translato, nova notitia lima in hoc git add . generabitur.

Configurationis File

.i18n/conf.yml est fasciculus configurationis i18 mandati lineam instrumenti translationis

Contentum talis est:

i18n:
  fromTo:
    en: zh ja ko de fr
    # en:

ignore:
  - _*

Source Language &

In configuration file, subordinatum fromTo :

en fons lingua, zh ja ko de fr lingua translationis est scopo.

Language code see i18n.site/i18/LANG_CODE

Exempli gratia, si Sinica Latine interpretari vis, hanc lineam rescribe zh: en .

Si interpretari vis omnibus linguis fultis, blank post : relinquere placet. exempli gratia

i18n:
  fromTo:
    en:

Pro : subdirectoriis fromTo diversa configurare potes /

i18n:
  fromTo:
    en:
  path:
    blog:
      fromTo:
        zh:
    blog/your_file_name.md:
      fromTo:
        ja:

In hac tabula configuratione, fons linguae catalogi blog translationis zh est, et fons linguae catalogi blog/your_file_name.md translationis ja est.

Multilingual Imagines/Nexiones

Cum URLs in picturis et nexus in replace: et MarkDown (et src et href infixae HTML attributa) in .i18n/conf.yml cum hac praepositione configurantur, fons linguae in Domicilio restituetur ex codice linguae translationis. codice album ).

Exempli gratia, conformatio tua talis est:

i18n:
  fromTo:
    fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
  replace:
    https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en

Dictionarium est replace: , clavis est praepositio domicilii reponenda, et valor regulae subrogativae.

Significatio regulae ko de uk>ru zh-TW>zh >en superius reponendae est quod ko de utitur imagine linguae propriae, zh-TW et zh imagine zh , uk imagine ru , aliarumque linguarum (ut ja ) utatur pictura. de en per defaltam.

Exempli gratia, fr origo MarkDown talis est :

![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>

Fasciculus Anglicus translatus et genitus ( en ) fasciculus talis est :

![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>

Hic, /en/ in codice fonte linguae latinae reponuntur cum /zh/ in lingua scopo.

/ :

[!TIP] Si - / in url: configuratur, viae relativae tantum pares erunt, sed URLs ab initio cum // non aequabitur.

Si quidam nexus nominis domain nomen reponi volunt et quidam reponi nolunt, praefixis diversis uti potes ut [x](//x.com/en/) et [x](//x.com/en/) distinguere.

Ignorare File

Defalta omnia documenta incipientes ab .md et .yml in fonte linguarum directorium transferentur.

Si certas tabulas ignorare vis nec eas transferre (ut incohatae potiones), eam cum agro ignore configurare potes.

ignore globset syntaxi qua .gitignore utitur.

Exempli gratia, _* in schemate de configuratione supra significat tabulas ab _ incipientes interpretari non posse.

Translatione Praecepta

Translationes Editores Addere Vel Delere Lineas Non Debent

Versio est editabilis. Textum originalem et machinae illud iterum mutare, modificationes manuales ad translationem non erunt overscripta (si haec paragraphus textus originalis non mutatus est).

[!WARN] Lineae translationis et textus originalis uni respondere debent. Hoc est, lineas cum translatione componendis non addere vel delere. Alioquin confusionem facient in translatione thesauri edendi.

Si aliquid errat, FAQ solutiones referre placet.

YAML Translations

Instrumentum mandatum lineae omnes tabulas desinentes in .yml invenies in indice fonti linguarum fasciculi et eas transferendas.

Instrumentum tantum valores dictionarii in .yml vertit, non claves dictionarii.

Exempli gratia i18n/en/i18n.yml

apiToken: API Token
defaultToken: Default Token

ut interpretari i18n/zh/i18n.yml

apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌

Interpretatio YAML etiam manually mutari potest (sed claves vel lineas in translatione non adde vel delere).

Ex translatione YAML , solutiones internationales pro variis programmandis linguis facile aedificare potes.

Provectus Usus

Translation Subdirectory

Quamdiu .i18n/conf.yml creatur (non opus est ut satus a demo project template omni tempore), i18 bene operabitur.

Instrumentum mandatum lineae .i18n/conf.yml configurationes in omnibus subdirectorias invenies et transferendas.

Projecta quae architectura utuntur monorepo fasciculos linguae in subdirectorias scindere potest.

More Institutionem Presul

Constituetur ad /usr/local/bin per defaltam.

Si /usr/local/bin non habet licentiam scribendam, instituatur ad ~/.bin .

Ponere ambitus variabilis TO definire potest directorium institutionis, exempli gratia :

TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18