Settu Upp Og Notaðu
windows Settu Fyrst Upp git bash
windows Kerfi, vinsamlegast smelltu hér til að hlaða niður og setja upp git bash
fyrst .
Keyra síðari aðgerðir í git bash
.
Settu Upp
bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18
Stilla Þýðingartákn
i18n.site/token Smelltu til að afrita tákn
Búðu til ~/.config/i18n.site.yml
, límdu afritaða efnið inn í það, efnið er sem hér segir:
token: YOUR_API_TOKEN
i18n.site/payBill þarf að binda kreditkort til greiðslu (engin endurhleðsla er nauðsynleg, vefsíðan mun sjálfkrafa draga gjöld eftir notkun, sjá heimasíðuna fyrir verðlagningu ).
Nota
Demo Verkefni
Vinsamlegast skoðaðu github.com/i18n-site/demo.i18 til að læra uppsetningu i18
þýðingar.
Notendur í Kína geta klónað atomgit.com/i18n/demo.i18
Eftir klónun skaltu slá inn möppuna og keyra i18
til að klára þýðinguna.
Uppbygging Skráa
Uppbygging sniðmáts vöruhúsaskrárinnar er sem hér segir
┌── .i18n
│ └── conf.yml
└── en
├── _IgnoreDemoFile.md
├── i18n.yml
└── README.md
Þýddu kynningarskrárnar í en
möppunni eru bara dæmi og hægt er að eyða þeim.
Keyra Þýðingu
Sláðu inn möppuna og keyrðu i18
til að þýða.
Til viðbótar við þýðinguna mun forritið einnig búa til .i18n/data
möppuna, vinsamlegast bættu henni við geymsluna.
Eftir að hafa þýtt nýju skrána verður ný gagnaskrá búin til í þessari möppu Mundu að bæta við git add .
.
Stillingarskrá
.i18n/conf.yml
er stillingarskrá i18
skipanalínuþýðingartólsins
Innihaldið er sem hér segir:
i18n:
fromTo:
en: zh ja ko de fr
# en:
ignore:
- _*
Upprunamál &
Í stillingarskránni, undirmaður fromTo
:
en
er frummálið, zh ja ko de fr
er markmál þýðingarinnar.
Tungumálakóði sjá i18n.site/i18/LANG_CODE
Til dæmis, ef þú vilt þýða kínversku yfir á ensku, endurskrifaðu þessa línu zh: en
.
Ef þú vilt þýða á öll studd tungumál, vinsamlegast skildu eftir autt eftir :
. til dæmis
i18n:
fromTo:
en:
Þú getur stillt mismunandi fromTo
fyrir / undirskrár Sýning er skrifuð sem hér segir :
i18n:
fromTo:
en:
path:
blog:
fromTo:
zh:
blog/your_file_name.md:
fromTo:
ja:
Í þessari stillingartöflu er frumtungumál þýðingar vörulista blog
zh
og frumtungumál þýðingar vörulista blog/your_file_name.md
er ja
.
Fjöltyngdar Myndir/Tenglar
Þegar vefslóðirnar í myndunum og tenglum í replace:
og MarkDown
(og src
og href
eiginleikar embed in HTML
) eru stilltar í .i18n/conf.yml
með þessu forskeytinu, verður frummálskóðanum í vefslóðinni skipt út fyrir tungumálakóða þýðingarinnar ( tungumál kóðalisti ).
Til dæmis er stillingin þín sem hér segir:
i18n:
fromTo:
fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
replace:
https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en
replace:
er orðabók, lykillinn er vefslóðarforskeytið sem á að skipta út og gildið er skiptireglan.
Merking þess að skipta út reglu ko de uk>ru zh-TW>zh >en
hér að ofan er að ko de
notar myndina af eigin tungumálakóða, zh-TW
og zh
nota myndina af zh
, uk
notar myndina af ru
og önnur tungumál (eins og ja
) nota myndina af en
sjálfgefið.
Til dæmis er franska ( fr
) frumskráin MarkDown
sem hér segir :
![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>
Þýdda og mynda enska ( en
) skráin er sem hér segir :
![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>
Hér er /en/
í frummálskóðanum skipt út fyrir /zh/
í markmálinu.
Athugið : Það verður að vera /
fyrir og á eftir tungumálakóða textans sem skipt er um í vefslóðinni.
[!TIP]
Ef - /
er stillt í url:
, munu aðeins afstæðar slóðir passa, en vefslóðir sem byrja á //
verða ekki samsvörunar.
Ef sumir tenglar á lén vilja skipta út og sumir vilja ekki skipta út, geturðu notað mismunandi forskeyti eins og [x](//x.com/en/)
og [x](//x.com/en/)
til að greina þá að.
Hunsa Skrá
Sjálfgefið er að allar skrár sem byrja á .md
og .yml
í frummálsskránni verða þýddar.
Ef þú vilt hunsa ákveðnar skrár og ekki þýða þær (eins og ókláruð uppkast) geturðu stillt það með ignore
reitnum.
ignore
notar sama globset og .gitignore
skráin.
Til dæmis þýðir _*
í stillingarskránni hér að ofan að skrár sem byrja á _
verða ekki þýddar.
Þýðingarreglur
Þýðingarritstjórar Ættu Ekki Að Bæta Við Eða Eyða Línum
Þýðingin er breytanleg. Breyttu upprunalega textanum og þýddu hann aftur í vél, handvirkum breytingum á þýðingunni verður ekki skrifað yfir (ef þessari málsgrein upprunalega textans hefur ekki verið breytt).
[!WARN]
Línur þýðingarinnar og frumtextinn verða að samsvara einni á móti einni. Það er, ekki bæta við eða eyða línum þegar þýðingin er sett saman. Að öðrum kosti mun það valda ruglingi í skyndiminni fyrir ritvinnslu þýðingar.
Ef eitthvað fer úrskeiðis, vinsamlegast skoðaðu algengar spurningar fyrir lausnir.
YAML
Þýðingar
Skipanalínutólið finnur allar skrár sem enda á .yml
í frummálsskráaskránni og þýða þær.
- Athugaðu að viðskeyti skráarnafns verður að vera
.yml
(ekki .yaml
).
Tólið þýðir aðeins orðabókargildin í .yml
, ekki orðabókarlyklana.
Til dæmis i18n/en/i18n.yml
apiToken: API Token
defaultToken: Default Token
verður þýtt sem i18n/zh/i18n.yml
apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌
Þýðinguna á YAML
er einnig hægt að breyta handvirkt (en ekki bæta við eða eyða lyklum eða línum í þýðingunni).
Byggt á YAML
þýðingu geturðu auðveldlega smíðað alþjóðlegar lausnir fyrir ýmis forritunarmál.
Háþróuð Notkun
Þýðingarundirskrá
Svo lengi sem .i18n/conf.yml
er búið til (ekki þarf að byrja á kynningarverkefnissniðmáti í hvert skipti), mun i18
virka vel.
Skipanalínutólið mun finna .i18n/conf.yml
stillingar í öllum undirmöppum og þýða þær.
Verkefni sem nota monorepo -arkitektúrinn geta skipt tungumálaskrám í undirmöppur.
Sérsniðin Uppsetningarskrá
Það verður sjálfgefið uppsett á /usr/local/bin
.
Ef /usr/local/bin
hefur ekki skrifheimild verður það sett upp á ~/.bin
.
Stilling umhverfisbreytu TO
getur skilgreint uppsetningarskrána, til dæmis :
TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18