Հտհ

Թարգմանության Տողերի Ավելացում Կամ Ջնջում, Ինչը Հանգեցնում Է Թարգմանության Շփոթության

[!WARN] Հիշեք, որ թարգմանության տողերի քանակը պետք է համապատասխանի բնօրինակ տեքստի տողերին : Այսինքն՝ թարգմանությունը ձեռքով կարգավորելիս մի ավելացրեք կամ չջնջեք թարգմանության տողերը , հակառակ դեպքում թարգմանության և բնագրի միջև քարտեզագրման հարաբերությունները կխաթարվեն:

Եթե դուք պատահաբար ավելացնեք կամ ջնջեք տող՝ առաջացնելով շփոթություն, խնդրում ենք վերականգնել թարգմանությունը տարբերակին նախքան փոփոխությունը, նորից գործարկեք i18 թարգմանությունը և նորից պահեք ճիշտ քարտեզագրումը:

Թարգմանության և բնօրինակ տեքստի միջև քարտեզագրումը կապված է նշանի հետ: Ստեղծեք նոր նշան i18n.site/token ջնջեք .i18h/hash և նորից թարգմանեք՝ շփոթեցնող քարտեզագրումը մաքրելու համար (սակայն դա կհանգեցնի նրան, որ թարգմանության բոլոր կարգավորումները կկորչեն):

YAML : Ինչպես Խուսափել Հղումը HTML Վերածվելուց Markdown

YAML -ի արժեքը թարգմանության համար համարվում է MarkDown :

Երբեմն HTMLMarkDown -ից փոխարկումն այն չէ, ինչ մենք ուզում ենք, օրինակ՝ <a href="/">Home</a> վերածվում է [Home](/) ի:

a պիտակին href -ից այլ հատկանիշ ավելացնելը, օրինակ՝ <a class="A" href="/">Home</a> , կարող է խուսափել այս փոխարկումից:

./i18n/hash Ֆայլի Հակասություններ Ստորև

Ջնջել հակասական ֆայլերը և կրկնել i18 թարգմանությունը: