A Termék Jellemzői

i18 a fordítás parancssori eszköze Markdown & Yaml

Tökéletesen Képes Fenntartani a Markdown Formátumát

Támogatja a Markdown táblák fordítását a formátum károsodása nélkül, nem fordítja le a matematikai képletekben vagy hivatkozásokban lévő szavakat.

Támogatja Markdown HTML , a HTML <pre> és <code> címkék MarkDown ágyazott tartalma nem fordítható le

Fel Tudja Ismerni a Matematikai Képleteket És Kihagyja a Fordítást

A rendszer felismeri a matematikai képleteket, és kihagyja a fordítást.

A matematikai képletek írásával kapcsolatban olvassa el a " Github A matematikai kifejezések írásáról" című részt .

Lehetőség a Megjegyzések Kódrészletekben Történő Fordítására

A soron belüli kód és a kódrészletek nem fordíthatók le, de a kódban található megjegyzések lefordíthatók.

A fordítási megjegyzésekben a ``` után ```rust :

Jelenleg támogatja a megjegyzések fordítását toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php és más nyelveken .

Ha a kódban szereplő összes nem angol karaktert le szeretné fordítani, jelölje meg a kódrészletet ```i18n val.

Ha a kívánt programozási nyelv nem elérhető, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk .

Parancssorbarát

Számos nehéz eszköz áll rendelkezésre a fordítási dokumentumok kezelésére.

Azon programozók számára, akik ismerik git , vim és vscode -t, ezeknek az eszközöknek a használata dokumentumok szerkesztéséhez és verziók kezeléséhez kétségtelenül növeli a tanulási költségeket.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Az elvi hívők körében a vállalati szintű megoldások egyet jelentenek azzal, hogy nehézkesek, nem hatékonyak és nehezen használhatók.

A fordítást parancsok beírásával és egy kattintással történő befejezéssel kell végrehajtani. Nem lehetnek bonyolult környezeti függőségek.

Ne adjon hozzá entitásokat, hacsak nem szükséges.

Nincs Módosítás, Nincs Fordítás

Vannak olyan parancssori fordítóeszközök is, mint translate-shell

Azonban nem támogatják a fájlmódosítások azonosítását, és csak a módosított fájlokat fordítják le a költségek csökkentése és a hatékonyság növelése érdekében.

A Fordítás Szerkeszthető, És a Gépi Fordítás Nem Írja Felül a Meglévő Módosításokat.

A fordítás szerkeszthető.

Módosítsa az eredeti szöveget, és fordítsa le ismét géppel, a fordításon végrehajtott manuális módosítások nem kerülnek felülírásra (ha az eredeti szöveg ezen bekezdését nem módosították).

A Legjobb Minőségű Gépi Fordítás

A fordítási technológia új generációját fejlesztettük ki, amely egyesíti a hagyományos gépi fordítási modellek és a nagy nyelvi modellek technikai előnyeit, hogy a fordítások pontosak, gördülékenyek és elegánsak legyenek.

A vaktesztek azt mutatják, hogy a fordítási minőségünk lényegesen jobb a hasonló szolgáltatásokhoz képest.

Ugyanennek a minőségnek az eléréséhez a Google Fordító által igényelt kézi szerkesztés mennyisége ChatGPT 2.67 szerese, illetve 3.15 szorosa a miénknek.

Rendkívül versenyképes árképzés

USD/millió szó
i18n.site9
Microsoft10
amazon15
Google20
DeepL25

➤ Kattintson ide, hogy engedélyezze és automatikusan kövesse github könyvtárat i18n.site és bónusz $50 kapjon !

Megjegyzés: A számlázható karakterek száma = a unicode száma a forrásfájlban × a nyelvek száma a fordításban

Fordítás Támogatása YAML

Az eszköz csak a szótári értékeket fordítja le YAML -ban, a szótár kulcsait nem.

YAML fordítás alapján könnyedén építhet nemzetközi megoldásokat különféle programozási nyelvekre.

Támogatja a Fordítás HOGO Fejléc Konfigurációját

Támogatja a static blog HOGO , és csak a title , summary , brief és description mezőket fordítja le.

Ne Fordítsa Le a Változóneveket

Markdown e-mail-sablonként, YAML nyelvi fájlkonfigurációként használjuk, és lesznek változó paraméterek (például: ${amount} újratöltés érkezett).

Az olyan változóneveket, mint ${varname} nem tekintjük angol fordításnak.

Fordításoptimalizálás Kínára, Japánra És Koreára

Ha Angolra Fordítják, a Cím Első Betűje Automatikusan Nagybetűs Lesz.

Kínában, Japánban és Koreában nincsenek kis- és nagybetűk, de az angol címeknél az a konvenció, hogy az első betűt nagybetűvel írják.

i18 fel tudja ismerni a címet MarkDown -ben, és automatikusan nagybetűt ír, ha kis- és nagybetűket érzékeny nyelvre fordít.

Például 为阅读体验而优化 Optimized for Reading Experience -re lesz fordítva.

A Kínai, Japán, Koreai És Kínai Angol Kifejezéseket Nem Fordítjuk Le

A Kínából, Japánból és Koreából származó dokumentumok gyakran sok angol kifejezést tartalmaznak.

A kínai, japán és koreai nyelvek gépi fordítása nem angol nyelvvé vált, és a kifejezéseket gyakran együtt fordítják, például a következő kínai mondatot:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Ha a Google-t vagy a DeepL-t használja, akkor mindkettő helytelenül fordítja le az angol kifejezéseket, amelyeknek eredetinek kell maradniuk (például japán és francia).

Google Fordító

ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす fordítva :

Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique fordítva :

Falcon t faucon nek, Llama lama -nak fordítják. Tulajdonnévként ezeket nem szabad lefordítani.

DeepL Fordítás

ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す fordítva :

A fentiek DeepL franciára (a tulajdonnevek átírása és a páratlan ... hozzáadása):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

i18n.site Fordítás

A i18 fordítása felismeri az angol kifejezéseket a kínai, japán és koreai dokumentumokban, és érintetlenül hagyja a kifejezéseket.

Például a fenti japán fordítás eredménye:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

A francia fordítás a következő:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Csak ha szóköz van az angol szó és a kínai, japán és koreai szöveg között, vagy az angol nyelv hossza nagyobb 1-nél, a szó kifejezésnek minősül.

Például: C罗 t Cristiano Ronaldo nek fordítjuk.

Több Mint i18n.site Nyelvvel Kombinálható a Webhely Elkészítéséhez

i18 beépül a többnyelvű webhely-készítő parancssori eszközbe i18n.site .

A részletekért lásd a i18n.site dokumentációját.

Nyílt Forráskódú Kód

A kliens teljesen nyílt forráskódú, 90 kód %-a pedig nyílt forráskódú. Kattintson ide a forráskód megtekintéséhez .

Önkénteseket keresünk nyílt forráskód fejlesztésében és lefordított szövegek lektorálásában.

Ha felkeltettük érdeklődését, kérjük → Kattintson ide a profil kitöltéséhez , majd csatlakozzon a levelezési listához .

Tartsa a Kapcsolatot

Kérjük és . Értesítést küldünk a termékfrissítésekről.

Kövesse / i18n-site.bsky.social is X.COM: @i18nSite