אַגְרוֹן

ניתן ליצור קובץ מונחים .i18n/term.yml להלן דוגמה למילון מונחים ששפת המקור שלו היא סינית :

zh:
  快猫星云: Flashcat

zh>en:
  告警: alert
  故障: incident

ביניהם, zh: מייצג את ברירת המחדל של מילון המונחים הסינית של שפת המקור : כלומר, לא משנה לאיזו שפה היא מתורגמת, סינית 快猫星云 מתורגמת ל Flashcat !

zh>en: אומר שכאשר מתרגמים מסינית לאנגלית, 告警 מתורגם ל alert ו 故障 מתורגם ל incident .

כאן, ניתן לכתוב שפות יעד מרובות לאחר zh> , מה שיכול לפשט את התצורה של מונחים בשפות דומות.

לדוגמה, zh>sk>cs אומר שכאשר סינית מתורגמת לסלובקית וצ'כית, רשימת המינוחים הזו משותפת.

[!TIP] מילוני מונחים מרובים אובייקטיביים ומילוני מונחים חד-אובייקטיביים תומכים בשימוש משולב. לדוגמה, ניתן להגדיר שלושה מילוני מונחים zh>sk>cs , zh>sk ו zh>cs בו-זמנית.