אַגְרוֹן
ניתן ליצור קובץ מונחים .i18n/term.yml
להלן דוגמה למילון מונחים ששפת המקור שלו היא סינית :
zh:
快猫星云: Flashcat
zh>en:
告警: alert
故障: incident
ביניהם, zh:
מייצג את ברירת המחדל של מילון המונחים הסינית של שפת המקור : כלומר, לא משנה לאיזו שפה היא מתורגמת, סינית 快猫星云
מתורגמת ל Flashcat
!
zh>en:
אומר שכאשר מתרגמים מסינית לאנגלית, 告警
מתורגם ל alert
ו 故障
מתורגם ל incident
.
כאן, ניתן לכתוב שפות יעד מרובות לאחר zh>
, מה שיכול לפשט את התצורה של מונחים בשפות דומות.
לדוגמה, zh>sk>cs
אומר שכאשר סינית מתורגמת לסלובקית וצ'כית, רשימת המינוחים הזו משותפת.
[!TIP]
מילוני מונחים מרובים אובייקטיביים ומילוני מונחים חד-אובייקטיביים תומכים בשימוש משולב. לדוגמה, ניתן להגדיר שלושה מילוני מונחים zh>sk>cs
, zh>sk
ו zh>cs
בו-זמנית.