Instalar E Usar

windows Primeiro Instala git bash

windows Sistema, fai clic aquí para descargar e instalar git bash primeiro .

Executa as operacións posteriores en git bash .

Instalar

bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18

Configurar O Token De Tradución

Visita i18n.site/token Fai clic para copiar o token

Crea ~/.config/i18n.site.yml , pega o contido copiado nel, o contido é o seguinte:

token: YOUR_API_TOKEN

i18n.site/payBill , cómpre vincular unha tarxeta de crédito para o pago (non é necesaria ningunha recarga, o sitio web deducirá automaticamente as taxas segundo o uso, consulte a páxina de inicio para coñecer os prezos ).

Usar

Proxecto De Demostración

Consulte o proxecto de github.com/i18n-site/demo.i18 para coñecer a configuración da tradución i18 .

Os usuarios en China poden clonar atomgit.com/i18n/demo.i18

Despois da clonación, introduza o directorio e execute i18 para completar a tradución.

Estrutura Do Directorio

A estrutura do directorio do almacén de modelos é a seguinte

┌── .i18n
│  └── conf.yml
└── en
   ├── _IgnoreDemoFile.md
   ├── i18n.yml
   └── README.md

Os ficheiros de demostración traducidos no directorio en son só un exemplo e pódense eliminar.

Executar Tradución

Introduce o directorio e executa i18 para traducir.

Ademais da tradución, o programa tamén xerará o cartafol .i18n/data , engádeo ao repositorio.

Despois de traducir o novo ficheiro, xerarase un novo ficheiro de datos neste directorio Lembra engadir git add . .

Ficheiro De Configuración

.i18n/conf.yml é o ficheiro de configuración da ferramenta de tradución da liña de comandos i18

O contido é o seguinte:

i18n:
  fromTo:
    en: zh ja ko de fr
    # en:

ignore:
  - _*

Idioma De Orixe &

No ficheiro de configuración, o subordinado de fromTo :

en é a lingua de orixe, zh ja ko de fr é a lingua de destino da tradución.

Código de idioma ver i18n.site/i18/LANG_CODE

Por exemplo, se queres traducir o chinés ao inglés, reescribe esta liña zh: en .

Se queres traducir a todos os idiomas admitidos, deixa en branco despois de : . por exemplo

i18n:
  fromTo:
    en:

Podes configurar fromTo diferente para diferentes subdirectorios / Unha demostración está escrita como segue :

i18n:
  fromTo:
    en:
  path:
    blog:
      fromTo:
        zh:
    blog/your_file_name.md:
      fromTo:
        ja:

Nesta táboa de configuración, a lingua de orixe da tradución do catálogo blog é zh e a lingua de orixe da tradución do catálogo blog/your_file_name.md é ja .

Imaxes/Enlaces Multilingües

Cando os URL das imaxes e as ligazóns en replace: e MarkDown (e os atributos src e href do HTML incrustado) están configurados en .i18n/conf.yml con este prefixo, o código da lingua fonte no URL substituirase polo código da lingua da tradución ( idioma lista de códigos ).

Por exemplo, a súa configuración é a seguinte:

i18n:
  fromTo:
    fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
  replace:
    https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en

replace: é un dicionario, a clave é o prefixo do URL que se vai substituír e o valor é a regra de substitución.

O significado de substituír a regra ko de uk>ru zh-TW>zh >en anterior é que ko de usa a imaxe do seu propio código de idioma, zh-TW e zh usan a imaxe de zh , uk usa a imaxe de ru e outras linguas (como ja ) usan a imaxe de en por defecto.

Por exemplo, o ficheiro fonte francés ( fr ) de MarkDown é o seguinte :

![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>

O ficheiro traducido e xerado en inglés ( en ) é o seguinte :

![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>

Aquí, /en/ no código da lingua fonte substitúense por /zh/ na lingua de destino.

Nota : Debe haber / antes e despois do código de idioma do texto substituído no URL.

[!TIP] Se se configura - / en url: , só coincidirán os camiños relativos, pero os URL que comezan por // non coincidirán.

Se algunhas ligazóns dun nome de dominio queren ser substituídas e algunhas non queren ser substituídas, pode utilizar diferentes prefixos como [x](//x.com/en/) e [x](//x.com/en/) para distinguilos.

Ignorar O Ficheiro

De xeito predeterminado, todos os ficheiros que comezan por .md e .yml no directorio da lingua de orixe serán traducidos.

Se queres ignorar determinados ficheiros e non traducilos (como borradores sen rematar), podes configuralo co campo ignore .

ignore usa a globset sintaxe que o ficheiro .gitignore .

Por exemplo, _* no ficheiro de configuración anterior significa que os ficheiros que comezan por _ non se traducirán.

Regras De Tradución

Os Editores De Tradución Non Deben Engadir Ou Eliminar Liñas

A tradución é editable. Modifique o texto orixinal e tradúceo de novo, as modificacións manuais da tradución non se sobrescribirán (se este parágrafo do texto orixinal non foi modificado).

[!WARN] As liñas da tradución e o texto orixinal deben corresponder unha a unha. É dicir, non engadir ou eliminar liñas ao compilar a tradución. En caso contrario, causará confusión na caché de edición da tradución.

Se algo sae mal, consulta as preguntas frecuentes para obter solucións.

YAML Traducións

A ferramenta de liña de comandos atopará todos os ficheiros rematados en .yml no directorio de ficheiros da lingua de orixe e traduciráos.

A ferramenta só traduce os valores do dicionario en .yml , non as claves do dicionario.

Por exemplo i18n/en/i18n.yml

apiToken: API Token
defaultToken: Default Token

traducirase como i18n/zh/i18n.yml

apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌

A tradución de YAML tamén se pode modificar manualmente (pero non engadas nin borres claves ou liñas na tradución).

Baseado na tradución YAML , pode facilmente crear solucións internacionais para varias linguaxes de programación.

Uso Avanzado

Subdirectorio De Tradución

Mentres se cree .i18n/conf.yml (non é necesario comezar a partir do modelo de proxecto de demostración cada vez), i18 funcionará ben.

A ferramenta de liña de comandos atopará .i18n/conf.yml configuracións en todos os subdirectorios e traducirase.

Os proxectos que usan a arquitectura monorepo poden dividir ficheiros de idiomas en subdirectorios.

Directorio De Instalación Personalizado

Instalarase a /usr/local/bin por defecto.

Se /usr/local/bin non ten permiso de escritura instalarase en ~/.bin .

Establecer a variable de ambiente TO pode definir o directorio de instalación, por exemplo :

TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18