Installer Et Utiliser

windows Installe D'abord git bash

windows Système, veuillez d'abord cliquer ici pour télécharger et installer git bash .

Exécutez les opérations suivantes dans git bash .

Installer

bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18

Configurer Le Jeton De Traduction

Visitez i18n.site/token Cliquez pour copier le jeton

Créez ~/.config/i18n.site.yml , collez-y le contenu copié, le contenu est le suivant :

token: YOUR_API_TOKEN

De i18n.site/payBill , vous devez lier une carte de crédit pour le paiement (aucune recharge n'est requise, le site Web déduira automatiquement les frais en fonction de l'utilisation, voir la page d'accueil pour les tarifs ).

Utiliser

Projet De Démonstration

Veuillez vous référer au projet de démonstration github.com/i18n-site/demo.i18 apprendre la configuration de i18 traduction.

Les utilisateurs en Chine peuvent cloner atomgit.com/i18n/demo.i18

Après le clonage, entrez dans le répertoire et exécutez i18 pour terminer la traduction.

Structure Du Répertoire

La structure du répertoire de l'entrepôt de modèles est la suivante

┌── .i18n
│  └── conf.yml
└── en
   ├── _IgnoreDemoFile.md
   ├── i18n.yml
   └── README.md

Les fichiers de démonstration traduits dans le répertoire en ne sont qu'un exemple et peuvent être supprimés.

Exécuter La Traduction

Entrez dans le répertoire et exécutez i18 pour traduire.

En plus de la traduction, le programme générera également le dossier .i18n/data , veuillez l'ajouter au référentiel.

Après avoir traduit le nouveau fichier, un nouveau fichier de données sera généré dans ce répertoire. N'oubliez pas d'ajouter git add . .

Fichier De Configuration

.i18n/conf.yml est le fichier de configuration de l'outil de traduction en ligne de commande i18

Le contenu est le suivant :

i18n:
  fromTo:
    en: zh ja ko de fr
    # en:

ignore:
  - _*

Langue Source & Langue De Traduction

Dans le fichier de configuration, le subordonné de fromTo :

en est la langue source, zh ja ko de fr est la langue cible de la traduction.

Code de langue voir i18n.site/i18/LANG_CODE

Par exemple, si vous souhaitez traduire le chinois vers l'anglais, réécrivez cette ligne zh: en .

Si vous souhaitez traduire dans toutes les langues prises en charge, veuillez laisser vide après : . Par exemple

i18n:
  fromTo:
    en:

Vous pouvez configurer différents fromTo pour différents sous-répertoires / Une démonstration est écrite comme suit :

i18n:
  fromTo:
    en:
  path:
    blog:
      fromTo:
        zh:
    blog/your_file_name.md:
      fromTo:
        ja:

Dans ce tableau de configuration, la langue source de la traduction du catalogue blog est zh et la langue source de la traduction du catalogue blog/your_file_name.md est ja .

Images/Liens Multilingues

Lorsque les URL des images et liens en replace: et MarkDown (et les attributs src et href du HTML intégré) sont configurées en .i18n/conf.yml avec ce préfixe, le code de langue source dans l'URL sera remplacé par le code de langue de la traduction ( langue liste de codes ).

Par exemple, votre configuration est la suivante :

i18n:
  fromTo:
    fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
  replace:
    https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en

replace: est un dictionnaire, la clé est le préfixe de l'URL à remplacer et la valeur est la règle de remplacement.

La signification du remplacement de la règle ko de uk>ru zh-TW>zh >en ci-dessus est que ko de utilise l'image de son propre code de langue, zh-TW et zh utilisent l'image de zh , uk utilise l'image de ru et d'autres langues (telles que ja ) utilisent l'image de en par défaut.

Par exemple, le fichier source français ( fr ) de MarkDown est le suivant :

![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>

Le fichier anglais ( en ) traduit et généré est le suivant :

![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>

Ici, /en/ dans le code de la langue source sont remplacés par /zh/ dans la langue cible.

Remarque : Il doit y avoir / avant et après le code de langue du texte remplacé dans l'URL.

[!TIP] Si - / est configuré dans url: , seuls les chemins relatifs seront mis en correspondance, mais les URL commençant par // ne seront pas mises en correspondance.

Si certains liens d'un nom de domaine souhaitent être remplacés et d'autres non, vous pouvez utiliser différents préfixes tels que [x](//x.com/en/) et [x](//x.com/en/) pour les distinguer.

Ignorer Le Fichier

Par défaut, tous les fichiers commençant par .md et .yml dans le répertoire de la langue source seront traduits.

Si vous souhaitez ignorer certains fichiers et ne pas les traduire (comme les brouillons inachevés), vous pouvez le configurer avec le champ ignore .

ignore utilise la même syntaxe globset que le fichier .gitignore .

Par exemple, _* dans le fichier de configuration ci-dessus signifie que les fichiers commençant par _ ne seront pas traduits.

Règles De Traduction

Les Éditeurs De Traduction Ne Doivent Pas Ajouter Ou Supprimer De Lignes

La traduction est modifiable. Modifiez le texte original et traduisez-le à nouveau automatiquement, les modifications manuelles de la traduction ne seront pas écrasées (si ce paragraphe du texte original n'a pas été modifié).

[!WARN] Les lignes de la traduction et le texte original doivent correspondre une à une. Autrement dit, n'ajoutez ni ne supprimez de lignes lors de la compilation de la traduction. Sinon, cela entraînerait une confusion dans le cache d'édition de traduction.

Si quelque chose ne va pas, veuillez vous référer à la FAQ pour trouver des solutions.

YAML Traductions

L'outil de ligne de commande trouvera tous les fichiers se terminant par .yml dans le répertoire des fichiers de langue source et les traduira.

L'outil traduit uniquement les valeurs du dictionnaire en .yml , pas les clés du dictionnaire.

Par exemple i18n/en/i18n.yml

apiToken: API Token
defaultToken: Default Token

sera traduit par i18n/zh/i18n.yml

apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌

La traduction de YAML peut également être modifiée manuellement (mais n'ajoutez ni ne supprimez de clés ou de lignes dans la traduction).

Sur la base de YAML traduction, vous pouvez facilement créer des solutions internationales pour différents langages de programmation.

Utilisation Avancée

Sous-Répertoire De Traduction

Tant que .i18n/conf.yml est créé (pas besoin de démarrer à partir du modèle de projet de démonstration à chaque fois), i18 fonctionnera correctement.

L'outil de ligne de commande trouvera .i18n/conf.yml configuration dans tous les sous-répertoires et les traduira.

Les projets qui utilisent l'architecture monorepo peuvent diviser les fichiers de langue en sous-répertoires.

Répertoire D'installation Personnalisé

Il sera installé à /usr/local/bin par défaut.

Si /usr/local/bin n'a pas d'autorisation d'écriture, il sera installé sur ~/.bin .

La définition de la variable d'environnement TO peut définir le répertoire d'installation, par exemple :

TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18