Glossaire

Le fichier de glossaire .i18n/term.yml peut être créé. Voici un exemple de glossaire dont la langue source est le chinois :

zh:
  快猫星云: Flashcat

zh>en:
  告警: alert
  故障: incident

Parmi eux, zh: représente le glossaire chinois par défaut de la langue source : Autrement dit, quelle que soit la langue dans laquelle il est traduit, le chinois 快猫星云 est traduit en Flashcat .

zh>en: signifie que lors de la traduction du chinois vers l'anglais, 告警 est traduit en alert et 故障 est traduit en incident .

Ici, plusieurs langues cibles peuvent être écrites après zh> , ce qui peut simplifier la configuration des termes dans des langues similaires.

Par exemple, zh>sk>cs signifie que lorsque le chinois est traduit en slovaque et en tchèque, cette liste terminologique est partagée.

[!TIP] Les glossaires terminologiques multi-objectifs et les glossaires terminologiques à objection unique prennent en charge une utilisation combinée. Par exemple, trois glossaires terminologiques zh>sk>cs , zh>sk et zh>cs peuvent être définis en même temps.