Glossaire
Le fichier de glossaire .i18n/term.yml
peut être créé. Voici un exemple de glossaire dont la langue source est le chinois :
zh:
快猫星云: Flashcat
zh>en:
告警: alert
故障: incident
Parmi eux, zh:
représente le glossaire chinois par défaut de la langue source : Autrement dit, quelle que soit la langue dans laquelle il est traduit, le chinois 快猫星云
est traduit en Flashcat
.
zh>en:
signifie que lors de la traduction du chinois vers l'anglais, 告警
est traduit en alert
et 故障
est traduit en incident
.
Ici, plusieurs langues cibles peuvent être écrites après zh>
, ce qui peut simplifier la configuration des termes dans des langues similaires.
Par exemple, zh>sk>cs
signifie que lorsque le chinois est traduit en slovaque et en tchèque, cette liste terminologique est partagée.
[!TIP]
Les glossaires terminologiques multi-objectifs et les glossaires terminologiques à objection unique prennent en charge une utilisation combinée. Par exemple, trois glossaires terminologiques zh>sk>cs
, zh>sk
et zh>cs
peuvent être définis en même temps.