سوالات متداول

افزودن یا حذف خطوط ترجمه که منجر به سردرگمی در ترجمه می شود

[!WARN] به یاد داشته باشید، تعداد خطوط ترجمه باید با خطوط متن اصلی مطابقت داشته باشد . یعنی هنگام تنظیم دستی ترجمه، خطوطی از ترجمه را اضافه یا حذف نکنید ، در غیر این صورت رابطه نگاشت ترجمه و متن اصلی به هم میخورد.

اگر به طور تصادفی خطی را اضافه یا حذف کردید که باعث سردرگمی شد، لطفاً ترجمه را قبل از اصلاح به نسخه بازیابی کنید، ترجمه i18 را دوباره اجرا کنید و نگاشت صحیح را دوباره کش کنید.

نگاشت بین ترجمه و متن اصلی به نشانه ایجاد می شود i18n.site/token .i18h/hash حذف کنید و دوباره ترجمه کنید تا نگاشت گیج کننده پاک شود (اما این باعث می شود همه تنظیمات دستی ترجمه از بین برود).

YAML چگونه از تبدیل لینک HTML به Markdown جلوگیری :

مقدار YAML برای ترجمه به عنوان MarkDown در نظر گرفته می شود.

گاهی اوقات تبدیل از HTMLMarkDown آن چیزی نیست که ما می خواهیم، مثلاً <a href="/">Home</a> به [Home](/) تبدیل می شود.

افزودن هر ویژگی غیر از href به تگ a ، مانند <a class="A" href="/">Home</a> ، می تواند از این تبدیل جلوگیری کند.

./i18n/hash تداخل فایل در زیر

فایل های متناقض را حذف کنید و i18 ترجمه را دوباره اجرا کنید.