Instalu Kaj Uzu

Vindozo Unue Instalu git bash

windows , bonvolu klaki ĉi tie por elŝuti kaj instali git bash unue .

Rulu postajn operaciojn en git bash .

Instali

bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18

Agordi Tradukan Ĵetonon

i18n.site/token Alklaku por kopii ĵetonon

Kreu ~/.config/i18n.site.yml , algluu la kopiitan enhavon en ĝin, la enhavo estas jena:

token: YOUR_API_TOKEN

i18n.site/payBill , vi devas ligi kreditkarton por pago (ne necesas reŝargo, la retejo aŭtomate deprenos kotizojn laŭ uzado, vidu la hejmpaĝon por prezoj ).

Uzi

Demoprojekto

Bonvolu raporti al la demo-projekto github.com/i18n-site/demo.i18 lerni la agordon de i18 traduko.

Uzantoj en Ĉinio povas kloni atomgit.com/i18n/demo.i18

Post klonado, enigu la dosierujon kaj rulu i18 por kompletigi la tradukon.

Dosierujo-Strukturo

La ŝablona magazena dosierujo-strukturo estas jena

┌── .i18n
│  └── conf.yml
└── en
   ├── _IgnoreDemoFile.md
   ├── i18n.yml
   └── README.md

La tradukitaj demo-dosieroj en la dosierujo en estas nur ekzemplo kaj povas esti forigitaj.

Kuru Tradukon

Enigu la dosierujon kaj rulu i18 por traduki.

Krom la traduko, la programo ankaŭ generos la .i18n/data dosierujon, bonvolu aldoni ĝin al la deponejo.

Post tradukado de la nova dosiero, nova datumdosiero estos generita en ĉi tiu dosierujo Memoru aldoni git add . .

Agorda Dosiero

.i18n/conf.yml estas la agorda dosiero de la i18 komandlinia tradukilo

La enhavo estas jena:

i18n:
  fromTo:
    en: zh ja ko de fr
    # en:

ignore:
  - _*

Font-Lingvo Traduka &

En la agorda dosiero, la subulo de fromTo :

en estas la fontlingvo, zh ja ko de fr estas la cellingvo de la traduko.

Lingvokodo vidu i18n.site/i18/LANG_CODE

Ekzemple, se vi volas traduki la ĉinan en la anglan, reverku ĉi tiun linion zh: en .

Se vi volas traduki al ĉiuj subtenataj lingvoj, bonvolu lasi malplenan post : . ekzemple

i18n:
  fromTo:
    en:

Vi povas agordi malsamajn fromTo por malsamaj subdosierujoj / Demonstro estas skribita jene :

i18n:
  fromTo:
    en:
  path:
    blog:
      fromTo:
        zh:
    blog/your_file_name.md:
      fromTo:
        ja:

En ĉi tiu agorda tabelo, la fontlingvo de katalogo blog traduko estas zh , kaj la fontlingvo de katalogo blog/your_file_name.md traduko estas ja .

Multlingvaj Bildoj/Ligiloj

Kiam la URL-oj en la bildoj kaj ligiloj en replace: kaj MarkDown (kaj la src kaj href atributoj de enigita HTML ) estas agorditaj en .i18n/conf.yml kun ĉi tiu prefikso, la fontlingva kodo en la URL estos anstataŭigita per la lingvokodo de la traduko ( lingvo kodlisto ).

Ekzemple, via agordo estas jena:

i18n:
  fromTo:
    fr: ko de en zh zh-TW uk ru ja
  replace:
    https://fcdoc.github.io/img/ : ko de uk>ru zh-TW>zh >en

replace: estas vortaro, la ŝlosilo estas la anstataŭiga prefikso de URL, kaj la valoro estas la anstataŭiga regulo.

La signifo de anstataŭigi regulon ko de uk>ru zh-TW>zh >en supre estas, ke ko de uzas la bildon de sia propra lingvokodo, zh-TW kaj zh uzas la bildon de zh , uk uzas la bildon de ru , kaj aliaj lingvoj (kiel ekzemple ja ) uzas la bildon de en defaŭlte.

Ekzemple, la franca ( fr ) fontdosiero de MarkDown estas jena :

![xx](//i18n-img.github.io/fr/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/fr/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/fr/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/fr/i18n.site.gz">xx</a>

La tradukita kaj generita angla ( en ) dosiero estas kiel sekvas :

![xx](//i18n-img.github.io/en/1.avif)
<video src="https://i18n-img.github.io/en/1.mp4"></video>
[xx](//i18n-img.github.io/en/README.md)
<a style="color:red" href="https://i18n-img.github.io/en/i18n.site.gz">xx</a>

Ĉi tie, /en/ en la fontlingva kodo estas anstataŭigitaj per /zh/ en la cellingvo.

: Devas esti / antaŭ kaj post la lingvokodo de la anstataŭigita teksto en la URL.

[!TIP] Se - / estas agordita en url: , nur relativaj vojoj kongruos, sed URL-oj komencantaj per // ne kongruos.

Se iuj ligiloj de domajna nomo volas esti anstataŭigitaj kaj iuj ne volas esti anstataŭigitaj, vi povas uzi malsamajn prefiksojn kiel [x](//x.com/en/) kaj [x](//x.com/en/) por distingi ilin.

Ignori Dosieron

Defaŭlte, ĉiuj dosieroj komencantaj per .md kaj .yml en la fontlingva dosierujo estos tradukitaj.

Se vi volas ignori iujn dosierojn kaj ne traduki ilin (kiel nefinitajn malnetojn), vi povas agordi ĝin per la kampo ignore .

ignore uzas la globset sintakson kiel la .gitignore dosiero.

Ekzemple, _* en la supra agorda dosiero signifas, ke dosieroj komencante per _ ne estos tradukitaj.

Reguloj Pri Tradukado

Tradukredaktistoj Ne Devus Aldoni Aŭ Forigi Liniojn

La traduko estas redaktebla. Modifi la originalan tekston kaj maŝintraduku ĝin denove, la manaj modifoj al la traduko ne estos anstataŭitaj (se ĉi tiu alineo de la originala teksto ne estas modifita).

[!WARN] La linioj de la traduko kaj la originala teksto devas respondi unu al unu. Tio estas, ne aldonu aŭ forviŝu liniojn dum kompilado de la traduko. Alie, ĝi kaŭzos konfuzon en la tradukredakta kaŝmemoro.

Se io misfunkcias, bonvolu raporti al la Oftaj Demandoj por solvoj.

YAML Tradukoj

La komandlinia ilo trovos ĉiujn dosierojn finiĝantajn per .yml en la fontlingva dosierujo kaj tradukos ilin.

La ilo tradukas nur la vortarajn valorojn en .yml , ne la vortarajn ŝlosilojn.

Ekzemple i18n/en/i18n.yml

apiToken: API Token
defaultToken: Default Token

estos tradukita kiel i18n/zh/i18n.yml

apiToken: 接口令牌
defaultToken: 默认令牌

La traduko de YAML ankaŭ povas esti modifita mane (sed ne aldonu aŭ forigu klavojn aŭ liniojn en la traduko).

Surbaze de YAML traduko, vi povas facile konstrui internaciajn solvojn por diversaj programlingvoj.

Altnivela Uzado

Traduka Subdosierujo

Tiel longe kiel .i18n/conf.yml estas kreita (ne necesas komenci de demo-projekta ŝablono ĉiufoje), i18 funkcios bone.

La komandlinia ilo trovos .i18n/conf.yml agordojn en ĉiuj subdosierujoj kaj tradukos ilin.

Projektoj kiuj uzas la arkitekturon monorepo povas dividi lingvajn dosierojn en subdosierujojn.

Propra Instala Dosierujo

Ĝi estos instalita al /usr/local/bin defaŭlte.

Se /usr/local/bin ne havas skribpermeson ĝi estos instalita al ~/.bin .

Agordi mediovariablon TO povas difini la instalan dosierujon, ekzemple :

TO=/bin sudo bash <(curl -sS https://i.i18n.site) i18