i18n.site ⋅ Internationale Lösungen
Befehlszeile Markdown Yaml Übersetzungstool, hilft Ihnen beim Aufbau einer internationalen Dokumentenseite, die Hunderte von Sprachen unterstützt ...
English简体中文DeutschFrançaisEspañolItaliano日本語PolskiPortuguês(Brasil)РусскийNederlandsTürkçeSvenskaČeštinaУкраїнськаMagyarIndonesia한국어RomânăNorskSlovenčinaSuomiالعربيةCatalàDanskفارسیTiếng ViệtLietuviųHrvatskiעבריתSlovenščinaсрпски језикEsperantoΕλληνικάEestiБългарскиไทยHaitian CreoleÍslenskaनेपालीతెలుగుLatineGalegoहिन्दीCebuanoMelayuEuskaraBosnianLetzeburgeschLatviešuქართულიShqipमराठीAzərbaycanМакедонскиWikang TagalogCymraegবাংলাதமிழ்Basa JawaBasa SundaБеларускаяKurdî(Navîn)AfrikaansFryskToğikīاردوKichwaമലയാളംKiswahiliGaeilgeUzbek(Latin)Te Reo MāoriÈdè Yorùbáಕನ್ನಡአማርኛՀայերենঅসমীয়াAymar AruBamanankanBhojpuri正體中文CorsuދިވެހިބަސްEʋegbeFilipinoGuaraniગુજરાતીHausaHawaiianHmongÁsụ̀sụ́ ÌgbòIlokoҚазақ Тіліខ្មែរKinyarwandaسۆرانیКыргызчаລາວLingálaGandaMaithiliMalagasyMaltiмонголမြန်မာChiCheŵaଓଡ଼ିଆAfaan OromooپښتوਪੰਜਾਬੀGagana SāmoaSanskritSesotho sa LeboaSesothochiShonaسنڌيසිංහලSoomaaliТатарትግርXitsongaTürkmen DiliAkanisiXhosaייִדישIsi-Zulu
Vorwort
Das Internet hat die Distanz im physischen Raum beseitigt, aber Sprachunterschiede behindern immer noch die menschliche Einheit.
Obwohl der Browser über eine integrierte Übersetzung verfügt, können Suchmaschinen immer noch keine sprachübergreifenden Abfragen durchführen.
Durch soziale Medien und E-Mail sind Menschen daran gewöhnt, sich auf Informationsquellen in ihrer eigenen Muttersprache zu konzentrieren.
Angesichts der Informationsexplosion und des globalen Marktes ist die Unterstützung mehrerer Sprachen eine grundlegende Fähigkeit , um um knappe Aufmerksamkeit zu konkurrieren.
Auch wenn es sich um ein persönliches Open-Source-Projekt handelt, das ein breiteres Publikum erreichen möchte, sollte es von Anfang an eine internationale Technologieauswahl treffen.
Projekteinführung
Diese Site bietet derzeit zwei Open-Source-Befehlszeilentools:
i18: MarkDown-Befehlszeilen-Übersetzungstool
Ein Befehlszeilentool ( Quellcode ), das Markdown
und YAML
in mehrere Sprachen übersetzt.
Kann das Format von Markdown
perfekt beibehalten. Kann Dateiänderungen identifizieren und nur geänderte Dateien übersetzen.
Die Übersetzung kann bearbeitet werden.
Ändern Sie den Originaltext und übersetzen Sie ihn erneut maschinell. Die manuellen Änderungen an der Übersetzung werden nicht überschrieben (sofern dieser Absatz des Originaltexts nicht geändert wurde).
Sie können die gängigsten Tools zum Bearbeiten Markdown
Übersetzung verwenden (aber Sie können keine Absätze hinzufügen oder löschen) und die gängigste Methode zur Versionskontrolle verwenden.
Eine Codebasis kann als Open Source für Sprachdateien erstellt werden und mithilfe von Pull Request
Prozessen können globale Benutzer an der kontinuierlichen Optimierung von Übersetzungen teilnehmen. Nahtlose Verbindung github Und andere Open-Source-Communities.
[!TIP]
Wir vertreten die UNIX-Philosophie „Alles ist eine Datei“ und können Übersetzungen in Hunderte von Sprachen verwalten, ohne komplexe und umständliche Unternehmenslösungen einzuführen.
→ Für eine Bedienungsanleitung lesen Sie bitte die Projektdokumentation .
Maschinelle Übersetzung in Bester Qualität
Wir haben eine neue Generation von Übersetzungstechnologien entwickelt, die die technischen Vorteile traditioneller maschineller Übersetzungsmodelle und großer Sprachmodelle integrieren, um Übersetzungen präzise, reibungslos und elegant zu gestalten.
Blindtests zeigen, dass unsere Übersetzungsqualität im Vergleich zu ähnlichen Diensten deutlich besser ist.
Um die gleiche Qualität zu erreichen, ist der manuelle Bearbeitungsaufwand für Google Translate und ChatGPT
2.67
-mal bzw. 3.15
mal so hoch wie bei uns.
Äußerst wettbewerbsfähige Preise
➤ Klicken Sie hier, um github Bibliothek zu autorisieren, i18n.site automatisch zu folgen und Bonus- $50 zu erhalten .
Hinweis: Die Anzahl der abrechenbaren Zeichen = die Anzahl der unicode in der Quelldatei × die Anzahl der Sprachen in der Übersetzung
i18n.site: Mehrsprachiger Statischer Site-Generator
Befehlszeilentool ( Quellcode ) zum Generieren mehrsprachiger statischer Websites.
Rein statisch, für das Leseerlebnis optimiert, in die Übersetzung von i18 ist es die beste Wahl für den Aufbau einer Projektdokument-Site.
Das zugrunde liegende Front-End-Framework verfügt über eine vollständige Plug-In-Architektur, die sich leicht für die Sekundärentwicklung eignet und bei Bedarf auch Back-End-Funktionen integrieren kann.
Diese Website basiert auf diesem Framework und umfasst Benutzer-, Zahlungs- und andere Funktionen ( Quellcode ). Ein detailliertes Tutorial wird später geschrieben.
→ Für eine Bedienungsanleitung lesen Sie bitte die Projektdokumentation .
Den Kontakt Halten
und . Wir benachrichtigen Sie, wenn Produktaktualisierungen vorgenommen werden.
Folgen Sie auch gerne unseren sozialen Konten / i18n-site.bsky.social X.COM: @i18nSite
Wenn Sie auf Probleme stoßen , posten Sie bitte im Benutzerforum .
Über Uns
Sie sagten: Komm, baue einen Turm, der bis zum Himmel reicht, und mache die Menschheit berühmt.
Der HERR sah dies und sagte: Alle Menschen haben die gleiche Sprache und Rasse. Jetzt, da dies erreicht ist, wird alles getan.
Dann kam es und führte dazu, dass die Menschen die Sprache der anderen nicht mehr verstanden und sich an verschiedene Orte zerstreuten.
──Bibel·Genesis
Wir wollen ein Internet ohne Sprachisolation aufbauen.
Wir hoffen, dass die gesamte Menschheit mit einem gemeinsamen Traum zusammenkommt.
Die Markdown-Übersetzungs- und Dokumentationsseite ist nur der Anfang.
Synchronisieren Sie die Veröffentlichung von Inhalten in sozialen Medien.
Unterstützt zweisprachige Kommentare und Chatrooms;
Ein mehrsprachiges Ticketsystem, das Kopfgelder auszahlen kann;
Ein Absatzmarkt für internationale Frontend-Komponenten;
Wir wollen noch viel mehr tun.
Wir glauben an Open Source und lieben das Teilen,
Willkommen, um gemeinsam eine grenzenlose Zukunft zu gestalten.
[!NOTE]
Wir freuen uns darauf, in dem riesigen Menschenmeer Gleichgesinnte zu treffen.
Wir suchen Freiwillige, die sich an der Entwicklung von Open-Source-Code und dem Korrekturlesen übersetzter Texte beteiligen.
Wenn Sie interessiert sind, → Klicken Sie hier, um Ihr Profil auszufüllen und sich dann der Mailingliste zur Kommunikation anzuschließen.