Preguntes Freqüents

Afegir O Eliminar Línies De La Traducció, Donant Lloc a Confusió en La Traducció

[!WARN] Recordeu que el nombre de línies de la traducció ha de correspondre a les línies del text original . És a dir, en ajustar manualment la traducció, no afegiu ni suprimiu línies de la traducció , en cas contrari la relació de mapeig entre la traducció i el text original es veurà desordenada.

Si afegiu o suprimiu una línia accidentalment, causant confusió, si us plau, restaurau la traducció a la versió abans de modificar-la, torneu a executar la traducció i18 i torneu a guardar a la memòria cau el mapa correcte.

El mapeig entre la traducció i el text original està vinculat al testimoni Crea un nou testimoni a i18n.site/token suprimeix .i18h/hash i torna a traduir per esborrar el mapa confús (però això farà que es perdin tots els ajustos manuals a la traducció).

YAML : Com Evitar Que L'enllaç HTML Es Converteixi en Markdown

Un valor de YAML es tracta com MarkDown per a la traducció.

De vegades, la conversió de HTMLMarkDown no és el que volem, com ara <a href="/">Home</a> es converteix en [Home](/) .

Afegir qualsevol atribut que no sigui href a l'etiqueta a , com ara <a class="A" href="/">Home</a> , pot evitar aquesta conversió.

./i18n/hash Conflictes De Fitxers a Continuació

Suprimeix els fitxers en conflicte i torna a executar i18 traducció.