Асаблівасці Вырабы

i18 - інструмент каманднага радка для перакладу Markdown & Yaml

Можа Выдатна Падтрымліваць Фармат Markdown

Падтрымлівае пераклад табліц Markdown без пашкоджання фармату; не перакладае словы ў матэматычных формулах або спасылках.

Падтрымлівае пераклад змешаных HTML Markdown , змесціва ў тэгах <pre> і <code> HTML убудаваных у MarkDown не перакладаецца

Можа Распазнаваць Матэматычныя Формулы І Прапускаць Пераклад

Матэматычныя формулы распазнаюцца, а пераклад прапускаецца.

Пра тое, як пісаць матэматычныя формулы, звярніцеся да раздзела " Github Аб напісанні матэматычных выразаў" .

Магчымасць Перакладу Каментарыяў У Фрагментах Кода

Убудаваны код і фрагменты кода не перакладаюцца, але каментарыі ў кодзе могуць быць перакладзены.

```rust каментарыях да перакладу трэба пазначаць мову пасля ``` , напрыклад :

У цяперашні час ён падтрымлівае пераклад анатацый на toml , yaml , json5 , go , rust , c , cpp , java , js , coffee , python , bash , php і іншых мовах .

Калі вы хочаце перакласці ўсе неанглійскія сімвалы ў кодзе, пазначце сегмент кода ```i18n .

Калі патрэбная вам мова праграмавання недаступная, звяжыцеся з намі .

Зручны Для Каманднага Радка

Ёсць мноства цяжкіх інструментаў для кіравання дакументамі перакладу.

Для праграмістаў, якія знаёмыя з git , vim і vscode , выкарыстанне гэтых інструментаў для рэдагавання дакументаў і кіравання версіямі, несумненна, павялічыць кошт навучання.

KISS ( Keep It Simple, Stupid ) Сярод тых, хто прынцыпова верыць, рашэнні карпаратыўнага ўзроўню з'яўляюцца сінонімам грувасткасці, неэфектыўнасці і складанасці ў выкарыстанні.

Пераклад павінен выконвацца шляхам уводу каманд і выканання іх адным пстрычкай мышы. Не павінна быць складаных залежнасцей асяроддзя.

Не дадавайце аб'екты без неабходнасці.

Ні Мадыфікацыі, Ні Перакладу

Ёсць таксама некаторыя інструменты перакладу каманднага радка, такія як translate-shell

Аднак яны не падтрымліваюць ідэнтыфікацыю мадыфікацый файлаў і толькі перакладаюць змененыя файлы, каб знізіць выдаткі і павялічыць эфектыўнасць.

Пераклад Можна Рэдагаваць, І Машынны Пераклад Не Перазапіша Існуючыя Змены.

Пераклад можна рэдагаваць.

Змяніце арыгінальны тэкст і машынна перакладзіце яго яшчэ раз, ручныя змены перакладу не будуць перазапісаны (калі гэты абзац арыгінальнага тэксту не быў зменены).

Аўтаматычны Пераклад Лепшай Якасці

Мы распрацавалі новае пакаленне тэхналогіі перакладу, якая спалучае ў сабе тэхнічныя перавагі традыцыйных мадэляў машыннага перакладу і вялікіх моўных мадэляў, каб зрабіць пераклад дакладным, плаўным і элегантным.

Сляпыя тэсты паказваюць, што якасць нашага перакладу значна лепшая ў параўнанні з аналагічнымі службамі.

Каб дасягнуць аднолькавай якасці, Google Translate і ChatGPT патрабуюць ручнога рэдагавання ў 2.67 і 3.15 разы больш, чым у нас адпаведна.

Надзвычай канкурэнтаздольныя цэны

USD/мільён слоў
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Націсніце тут, каб аўтарызавацца і аўтаматычна i18n.site на бібліятэку github і атрымліваць бонус $50 .

Заўвага: Колькасць аплачваемых сімвалаў = колькасць unicode у зыходным файле × колькасць моў у перакладзе

Падтрымка Перакладу YAML

Інструмент перакладае толькі значэнні слоўніка ў YAML , а не ключы слоўніка.

На аснове перакладу YAML вы можаце лёгка ствараць міжнародныя рашэнні для розных моў праграмавання.

Падтрымка Канфігурацыі Загалоўка Перакладу HOGO

Падтрымлівае канфігурацыю загалоўка тыпу HOGO і перакладае толькі палі title , summary , brief і description .

Не Перакладайце Імёны Зменных

Markdown выкарыстоўваецца ў якасці шаблона электроннай пошты, YAML выкарыстоўваецца ў якасці канфігурацыі моўнага файла, і будуць зменныя параметры (напрыклад: папаўненне ${amount} атрымана).

Імёны зменных, такія як ${varname} не будуць разглядацца як пераклады на англійскую мову.

Аптымізацыя Перакладу Для Кітая, Японіі І Карэі

Пры Перакладзе На Ангельскую Мову Першая Літара Назвы Аўтаматычна Робіцца Вялікай.

У Кітаі, Японіі і Карэі няма вялікіх і малых літар, але ў ангельскіх назвах першая літара робіцца вялікай.

i18 можа распазнаваць загаловак у MarkDown і аўтаматычна ставіць першую літару з вялікай літары пры перакладзе на мову з улікам рэгістра.

Напрыклад, 为阅读体验而优化 будзе пераведзены ў Optimized for Reading Experience .

Ангельскія Тэрміны На Кітайскай, Японскай, Карэйскай І Кітайскай Мовах Не Перакладаюцца

Дакументы з Кітая, Японіі і Карэі часта ўтрымліваюць шмат англійскіх тэрмінаў.

Машынны пераклад кітайскай, японскай і карэйскай моў стаў неанглійскай мовай, і тэрміны часта перакладаюцца разам, напрыклад, наступны кітайскі сказ:

Falcon 得分超 Llama ?Hugging Face 排名引发争议

Калі вы выкарыстоўваеце Google або DeepL, яны абодва няправільна перакладаюць ангельскія тэрміны, якія павінны заставацца арыгінальнымі (у якасці прыкладаў возьмем японскую і французскую мовы).

Google Translate

Пераклад на ファルコンがラマを上回る?ハグ顔ランキングが論争を巻き起こす мову :

Пераклад на Le faucon surpasse le lama ? Le classement Hugging Face suscite la polémique мову :

Falcon перакладаецца як faucon , а Llama - як lama . Як назвы ўласныя, яны не павінны перакладацца.

Пераклад DeepL

Пераклад на ファルコンがラマに勝利、ハグ顔ランキングが物議を醸す мову :

DeepL Пераклад сказанага вышэй на французскую мову (таксама перапісваючы ўласныя імёны і дадаючы няцотны ... ):

Un faucon marque un point sur un lama... Le classement des visages étreints suscite la controverse.

Пераклад i18n.site

Пераклад i18 распазнае ангельскія тэрміны ў кітайскіх, японскіх і карэйскіх дакументах і пакіне тэрміны некранутымі.

Напрыклад, вынік японскага перакладу вышэй:

Falcon のスコアが Llama よりも高かったですか ? Hugging Face ランキングが論争を引き起こす

Французскі пераклад:

Falcon a obtenu un score supérieur à Llama ? Hugging Face Le classement suscite la controverse

Слова будзе разглядацца як тэрмін, толькі калі паміж англійскім словам і кітайскім, японскім і карэйскім тэкстам стаіць прабел або даўжыня англійскай мовы большая за 1.

Напрыклад: C罗 будзе перакладацца як Cristiano Ronaldo .

Можа Спалучацца З Больш Чым i18n.site Мовамі Для Стварэння Вэб-Сайта

i18 інтэграваны ў інструмент каманднага радка i18n.site для стварэння шматмоўнага вэб-сайта.

Падрабязнасці глядзіце ў дакументацыі i18n.site .

Код З Адкрытым Зыходным Кодам

Кліент з'яўляецца цалкам адкрытым зыходным кодам, а серверны код з'яўляецца адкрытым 90 Націсніце тут, каб праглядзець зыходны код .

Шукаем валанцёраў для ўдзелу ў распрацоўцы адкрытага кода і карэктуры перакладных тэкстаў.

Калі вы зацікаўлены, калі ласка , → Націсніце тут, каб запоўніць свой профіль , а затым далучыцца да спісу рассылкі для зносін.

Падтрымлівайце Сувязь

Калі ласка і . Мы паведамім вам, калі будуць зроблены абнаўленні прадукту.

Таксама запрашаем сачыць за / i18n-site.bsky.social ў сацыяльных сетках X.COM: @i18nSite