i18n.site Internasionale oplossings

Command line Markdown Yaml tool, help jou om 'n internasionale dokumentwebwerf te bou wat honderde tale ondersteun ...

English简体中文DeutschFrançaisEspañolItaliano日本語PolskiPortuguês(Brasil)РусскийNederlandsTürkçeSvenskaČeštinaУкраїнськаMagyarIndonesia한국어RomânăNorskSlovenčinaSuomiالعربيةCatalàDanskفارسیTiếng ViệtLietuviųHrvatskiעבריתSlovenščinaсрпски језикEsperantoΕλληνικάEestiБългарскиไทยHaitian CreoleÍslenskaनेपालीతెలుగుLatineGalegoहिन्दीCebuanoMelayuEuskaraBosnianLetzeburgeschLatviešuქართულიShqipमराठीAzərbaycanМакедонскиWikang TagalogCymraegবাংলাதமிழ்Basa JawaBasa SundaБеларускаяKurdî(Navîn)AfrikaansFryskToğikīاردوKichwaമലയാളംKiswahiliGaeilgeUzbek(Latin)Te Reo MāoriÈdè Yorùbáಕನ್ನಡአማርኛՀայերենঅসমীয়াAymar AruBamanankanBhojpuri正體中文CorsuދިވެހިބަސްEʋegbeFilipinoGuaraniગુજરાતીHausaHawaiianHmongÁsụ̀sụ́ ÌgbòIlokoҚазақ Тіліខ្មែរKinyarwandaسۆرانیКыргызчаລາວLingálaGandaMaithiliMalagasyMaltiмонголမြန်မာChiCheŵaଓଡ଼ିଆAfaan OromooپښتوਪੰਜਾਬੀGagana SāmoaSanskritSesotho sa LeboaSesothochiShonaسنڌيසිංහලSoomaaliТатарትግርXitsongaTürkmen DiliAkanisiXhosaייִדישIsi-Zulu

Voorwoord

Die internet het die afstand in fisiese ruimte uitgeskakel, maar taalverskille belemmer steeds menslike eenheid.

Alhoewel die blaaier ingeboude vertaling het, kan soekenjins steeds nie oor tale navrae doen nie.

Met sosiale media en e-pos is mense gewoond daaraan om op inligtingsbronne in hul eie moedertaal te fokus.

Met inligtingsontploffing en globale mark, om mee te ding vir skaars aandag, is die ondersteuning van verskeie tale 'n basiese vaardigheid .

Selfs al is dit 'n persoonlike oopbronprojek wat 'n wyer gehoor wil beïnvloed, behoort dit van die begin af 'n internasionale tegnologieseleksie te maak.

Projek inleiding

Hierdie webwerf bied tans twee oopbron-opdragreëlnutsgoed:

i18: MarkDown-opdragreëlvertaalinstrument

'n Opdragreëlinstrument ( bronkode ) wat Markdown en YAML in verskeie tale vertaal.

Kan die formaat van Markdown perfek handhaaf. Kan lêerwysigings identifiseer en slegs veranderde lêers vertaal.

Die vertaling is redigeerbaar.

Verander die oorspronklike teks en masjienvertaal dit weer, die handmatige wysigings aan die vertaling sal nie oorskryf word nie (indien hierdie paragraaf van die oorspronklike teks nie gewysig is nie).

Jy kan die bekendste gereedskap gebruik om Markdown vertaling te wysig (maar jy kan nie paragrawe byvoeg of uitvee nie), en die mees bekende manier gebruik om weergawebeheer te doen.

'n Kodebasis kan geskep word as 'n oopbron vir taallêers, en met behulp van Pull Request prosesse kan globale gebruikers deelneem aan die voortdurende optimalisering van vertalings. github verbinding en ander oopbrongemeenskappe.

[!TIP] Ons aanvaar die UNIX-filosofie van "alles is 'n lêer" en kan vertalings in honderde tale bestuur sonder om komplekse en omslagtige ondernemingsoplossings bekend te stel.

→ Vir gebruikersgids, lees asseblief die projekdokumentasie .

Beste Kwaliteit Masjienvertaling

Ons het 'n nuwe generasie vertaaltegnologie ontwikkel wat die tegniese voordele van tradisionele masjienvertalingsmodelle en groot taalmodelle integreer om vertalings akkuraat, glad en elegant te maak.

Blinde toetse toon dat ons vertalingskwaliteit aansienlik beter is in vergelyking met soortgelyke dienste.

Om dieselfde kwaliteit te bereik, is die hoeveelheid handmatige redigering wat deur Google Translate en ChatGPT vereis word, onderskeidelik 2.67 keer en 3.15 keer dié van ons s'n.

Uiters mededingende pryse

USD/miljoen woorde
i18n.site9
Microsoft10
Amazon15
Google20
DeepL25

➤ Klik hier om die github biblioteek te magtig en outomaties i18n.site volg en bonus $50 te ontvang .

Let wel: Die aantal faktuurbare karakters = die aantal unicode in die bronlêer × die aantal tale in die vertaling

i18n.site: Multi-Taal Statiese Werf Generator

Opdragreëlinstrument ( bronkode ) om meertalige statiese werwe te genereer.

Suiwer staties, geoptimaliseer vir leeservaring, geïntegreer met die vertaling van i18 dit is die beste keuse vir die bou van 'n projekdokumentwebwerf.

Die onderliggende front-end raamwerk neem 'n volledige plug-in argitektuur aan, wat maklik is vir sekondêre ontwikkeling Indien nodig, kan back-end funksies geïntegreer word.

Hierdie webwerf is ontwikkel op grond van hierdie raamwerk en sluit gebruiker-, betaling- en ander funksies in ( bronkode ) 'n Gedetailleerde tutoriaal sal later geskryf word.

→ Vir gebruikersgids, lees asseblief die projekdokumentasie .

Hou Kontak

en . Ons sal jou in kennis stel wanneer produkopdaterings gemaak word.

Ook / om ons i18n-site.bsky.social rekeninge te volg X.COM: @i18nSite

As jy probleme ondervind → plaas asseblief in die gebruikersforum .

Oor Ons

Hulle het gesê: Kom bou 'n toring wat die hemel bereik en maak die mensdom beroemd.

Die HERE het dit gesien en gesê: Alle mense het dieselfde taal en ras. Noudat dit gedoen is, sal alles gedoen word.

Toe het dit gekom, wat mense nie in staat was om mekaar se taal te verstaan nie en op verskillende plekke versprei is.

──Bybel·Genesis

Ons wil 'n internet bou sonder taalisolasie. Ons hoop dat die hele mensdom saam sal kom met 'n gemeenskaplike droom.

Markdown vertaling en dokumentasie webwerf is net die begin. Sinchroniseer inhoudplasing na sosiale media; Ondersteun tweetalige opmerkings en kletskamers; 'n Meertalige kaartjiestelsel wat belonings kan betaal; 'n Verkoopsmark vir internasionale front-end komponente; Daar is baie meer wat ons wil doen.

Ons glo in open source en hou daarvan om te deel, Welkom om saam 'n grenslose toekoms te skep.

[!NOTE] Ons sien daarna uit om eendersdenkende mense in die uitgestrekte see van mense te ontmoet. Ons is op soek na vrywilligers om deel te neem aan die ontwikkeling van oopbronkode en proeflees van vertaalde tekste. As jy belangstel, asseblief → Klik hier om jou profiel in te vul en sluit dan aan by die poslys vir kommunikasie.